Реактор Çeviri İngilizce
462 parallel translation
Вам показывают реактор Сакле, как детишкам говорят :
You see the Saclay nuclear battery like they tell kids,
Если реактор станции расплавится, вся планета...
If this went into meltdown, the entire planet would...
- Это транспорт. Понимаешь, реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов, но эта штука защитит тебя силовым полем, будто ты в энергетическом пузыре, в нём ты в безопасности.
You see, if the reactor blows, the rift opens, phenomenal cosmic disaster but this thing shrouds you in a force field, you have this energy bubble, so you're safe.
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
Well, they can't reduce nuclear fuel. But once the reactor's been miniaturized along with the submarine, a microscopic particle should put out enough energy to activate it.
Без этого насоса реактор будет в критическом состоянии.
Without the pump mechanism, the reactor will go supercritical.
Пергиевый реактор, ПХК?
A PXK pergium reactor?
Десятку планет нужен пергий, чтобы запустить реактор. Они уже стонут.
A dozen planets depend on you for pergium for their reactor.
Очень важно поддерживать реактор в рабочем состоянии.
- You heard me. It's vital that we keep that reactor in operation.
Реактор достигнет критического состояния через 10 часов, сэр.
How much longer, Scotty? The reactor will go supercritical in about ten hours, sir.
Я могу перенастроить главный реактор на работу на заменяющем топливе.
I can adjust the main reactor to function with a substitute fuel supply.
Этот реактор может взорва... взорваться или, или активизироваться.
This reactor pile could be exclo... exploded or, or be activated.
Реактор космического корабля.
The spaceship reactor.
Ядерный реактор диаметром 160 километров, или...
Either a nuclear pile 100 miles across, or...
Ядерный реактор?
Atomic fission reactor?
Рольс Ройс E.S.V. = Бортовое Судно Околоземной Станции РЕАКТОР
Rolls Royce E.S.V. = Earth Station on board Vessel REACTOR
Я послал его, чтоб проверить реактор вещества / антивещества.
I sent him in to check the matter / antimatter reactor.
Да, ну, в общем, мы будем должны утопить реактор.
Yes, well, we'll need to stoke up the reactor.
Мисс Шоу, я хочу, чтобы Вы подавали уран в реактор, хорошо?
Miss Shaw, I want you to feed uranium into the reactor, all right?
Выключите реактор!
Turn off the reactor.
Реактор сейчас постоянно перегружен.
The reactor is now permanently overloaded.
не лучше отключить реактор?
Well, hadn't you better close down the reactor?
- Ну, в общем, я преувеличил немного, но я должен был разагнать реактор сверх критической стадии или они никогда бы не поверили мне.
- Well, I exaggerated a bit, but I had to push the reactor past the critical stage... or they'd never have believed me.
Я сумел закрыть реактор.
I managed to close down the reactor.
Если я смогу использовать ваш ядерный реактор для питания.
If I could use your nuclear reactor for power.
Реактор должно быть всё ещё работает на автоматике.
The reactor must still be working off robot control.
Реактор может выйти из строя?
Could the reactor have packed up?
Реактор активирован.
Reactor One activated.
- Сэр Джордж, я должен попросить вас проверить главный реактор.
Sir George, I must ask you to check the main reactor.
- Наш друг аксон только что вошел в главный реактор.
Our Axon friend has just walked straight into the furnace of the main reactor.
Если аксон вошел в реактор, он совершил самоубийство.
If the Axon walked into the reactor, he's simply committed suicide.
Солнце - это огромный ядерный реактор, в который поместился бы миллион Земель.
The sun is a great fusion reactor into which a million Earths would fit.
Как для кого. Мы хотим получить доступ к их полезным ископаемым в обмен на ядерный реактор.
Not for us, we're hoping to trade a part of his reserves for a nuclear plant with immediate access.
Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор.
Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter... while the fighters fly into the superstructure... and attempt to knock out the main reactor.
Начать атаку на главный реактор "Звезды Смерти"!
Commence attack on the Death Star's main reactor.
Я установил реактор на перегрузку.
I've set the reactor on overload.
Реактор начинает перегреваться.
Our circuits are beginning to heat.
Видите ли, вся эта станция, в сущности, один большой термоядерный реактор.
Look. This whole station is basically a big fusion reactor.
Но ведь ближайший атомный реактор находится в Америке.
But the nearest nuclear reactor's in America.
Катастрофой будет даже если он уничтожит один реактор!
It would be a disaster if even one of those plants is destroyed!
Запусти реактор.
Start the reactor.
Реактор и производит воздух.
The reactor makes air.
- Откуда этот реактор взялся?
Where's this reactor come from?
Это и есть большой реактор, сделанный из турбиния.
This whole thing is one big reactor made out of terbinium.
Реактор его плавит, высвобождается кислород.
The reactor melts it... and it releases the oxygen.
Марс превратится в действующий реактор!
Mars will go into global meltdown.
Спроси у инженера, выдержит ли реактор нагрузку 105 процентов.
Inquire of the engineer about the possibility of going to 105 % on the reactor.
- Реактор поврежден?
- Reactor damage?
Это реактор!
It's the reactor!
Заглушить реактор!
Shut down the reactor!
Утечка в трубе охладителя первого контура, так что заглушите реактор, но вентиляционные схемы были выведены из строя.
Suffered a leak in the primary coolant tube, so shut down the reactor, but the ventilation circuits have been disabled.
Реактор уже работает на 110 процентов.
We are already running 110 %.