English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Реанимация

Реанимация Çeviri İngilizce

115 parallel translation
Реанимация мертвой ткани?
The reanimation of dead tissue?
Это же реанимация.
This is an intensive care unit.
Это реанимация!
This is an ambulance!
Поверьте, леди, дети - реанимация брака получше, чем поездка в Индию.
Believe me, dear lady... children are a better form of marital therapy... than any trip to India.
На самом деле, она уже выиграла конкурс "Маленькая мисс реанимация".
In fact... she's already won the Little Miss Intensive Care Pageant.
Реанимация, четвертая схема и стабилизация сердца.
Get him to the infirmary. Start an IV and cardiac stabilization.
Реанимация.
reanimation beginning.
Мы верим в то, что реанимация умерших станет возможной.
We believe that the reanimation of the dead will be possible.
РЕАНИМАЦИЯ Практикант загнал меня в ординаторскую и предложил сменить профессию.
He took me aside told me to change my profession.
- Рация. - Реанимация.
Radishes.
К сожалению, реанимация не помогла. Ваша мать в коме.
Unfortunately, the resuscitation attempts were carried out very late.
- Это реанимация.
That's a code.
Реанимация, жизнеобеспечение.
Intensive care, life support.
Сент.Люк, реанимация.
St. Luke's in the ICU.
Да, авария.. Реанимация. Я тебя люблю
There was an accident, and I was in the emergency room.
Да, реанимация, КПП...
Yeah, resuscitation, CPR...
Реанимация!
Code blue!
Код 99, реанимация.
Code 99, ICU.
По-моему это реанимация.
I think that's Intensive Care.
Нужна реанимация.
I need the crash cart.
Потому что иногда пациентам нужна реанимация. А реанимационный трактор ещё не придумали, чтобы я мог разъезжать на нём по коридорам.
Because patients sometimes crash, and they haven't yet invented a crash tractor for me to drive wildly around the hallways.
Или например, "Реанимация"
And the resuscitator.
Ожоговое и реанимация переполнены.
The burn unit and the I.C.U. Are full.
Реанимация.
Call a code.
Реанимация
C.P.R.
Сердечно-лёгочная реанимация.
Bystander CPR.
Срочная реанимация!
Code blue!
Сердечно-легочная реанимация, которую ты сделал, была довольно агрессивной.
The c.P.R. You gave him was quite aggressive.
РЕАНИМАЦИЯ.
INTENSIVE CARE
Продолжаем СЛР ( сердечно-легочная реанимация )
Okay. Hold C.P.R.
Код 500, реанимация, код 500, реанимация.
Woman on P.A. : Code 500, E.R. code 500, E.R.
Требуется немедленная реанимация.
She requires immediate resuscitation
Реанимация не проводилась.
No attempts to revive her were made.
Реанимация.
Reanimation.
— Нет пульса. — Реанимация.
- We're losing him.
Восемьдесят лет работы, чтобы построить бизнес, а через пять часов торгов ему уже нужна реанимация.
80 years of work to build a business, five hours of trading to put it on life support.
У нас лучшая реанимация в штате.
We got the best ER in the state.
В Кимбалле лучшая реанимация в штате.
Kimball has got the best ER in the state.
Реанимация, чем могу помочь?
ICU, how can I help you?
Реанимация.
ICU.
Это реанимация.
This is emergency.
Смотри, переполненная реанимация.
Look, intensive care overflow.
Реанимация в буфетной?
Resuscitation in the pantry?
Сейчас это реанимация. В следующий раз это будет морг.
Now it's the ICU, next time it'll be the morgue.
- Нужна реанимация.
She's gonna code.
Реанимация отличное место для занятий латынью.
ICU stands for take your time in Latin.
Реанимация завершена.
Reanimation complete.
Реанимация Обработайте раны.
Dress those wounds!
.. после внезапной остановки сердца. Если же реанимация не поможет..
We can revive someone if we apply CPR within a few minutes after the heart stops functioning suddenly
Нужна реанимация.
He's coding.
Реанимация уже завершена.
Reanimation is now complete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]