English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Ревную

Ревную Çeviri İngilizce

589 parallel translation
Я же просто ревную!
I'm probably just jealous. ( chuckles )
Это не только потому, что я ревную, но я просто беспокоюсь о тебе.
It's not only that I'm jealous, but I'm worried about you.
Я не ревную.
I'm not jealous.
Я ревную?
Jealous, am I?
Да, я ревную.
Yes, I suppose I am.
Не думайте, что я вас ревную.
Don't get the idiotic idea that I was jealous.
- Ревную.
- Yes.
когда я увидел как он бъет копытом возле тебя ты ревнуешь когда ты такая я ревную
When i saw him sashaying in acting like he owned you - are you jealous - you're durn tooting, i'm jealous.
- Думаешь, я ревную?
- You think me jealous?
Я вовсе не ревную.
I'm not being jealous.
Почему вы думаете, что я ревную, мама?
Can you think me jealous, Mum?
Я боюсь за тебя. И ревную.
I am afraid, Ivanhoe and I am jealous.
"Я так ревную к госпоже!"
"l am so jealous of you, madam!"
И еще я тебя ревную к той соседской девке
And I feel jealous of that girl next door
Думаешь, я ревную тебя к твоей прислуге?
That I should be jealous of your servant?
Что тебя возмущает? - С чего ты взял, что я ревную?
Me... jealous!
Я ревную.
Well, I'm jealous.
Я уже привыкла и не ревную, но наш сосед злится.
I don't really care, I'm not the jealous type... but our neighbor is very angry.
Нет, не ревную.
No, I'm not jealous.
Я ревную к этой танцовщице не больше, чем к старлеткам, которых ты раздеваешь в своих фильмах.
I'm jealous of this dancer is no more Than to the starlet, which you undress in his movies.
Не люблю оставлять тебя одну вечером в Сан-Савёре, там шляются рабочие. Ты же знаешь, что я не ревную.
I don't like you going alone to St. Sauveur at night, with those preying types there.
Мне надоело, что ты встречаешься с другими. Я немножко ревную.
I don't like you going with other men, I'm jealous
Ты, наверное, думаешь, что я ревную.
You must think I'm jealous.
Я ревную тебя к Ренье. Это мне нравиться.
I'm jealous of Regni.
- Я ревную!
- Me jealous!
О, она привязалась к вам - я ревную.
Ah, she's taken to you - I'm jealous.
Я же не ревную тебя к твоей работе?
Am I jealous of what you do?
Ревную?
Jealous?
Я хотела сказать, что не сержусь и не ревную.
I want you to know I'm not angry or jealous.
Аугуста, я не ревную.
Augusta, I am not jealous.
Я искренне пыталась разобраться в своих чувствах, стараясь понять, может я слишком подозрительна? .. Потому что я действительно волнуюсь и, вы знаете, немножко ревную.
You know, I have examined myself very honestly, trying to figure out whether I am suspicious... because I'm genuinely concerned or, you know, a little jealous.
Она уже и так думает, что я ревную.
I mean, she already thinks that I'm a little jealous.
Джорджи, когда я люблю - я ревную.
Georgie, when I'm in love I'm jealous
Ревную? Ты шутишь?
Are you kiddin'?
Конечно ревную.
Of course I am.
- Я ревную. - Нет.
- I'm jealous.
Ревную тебя?
Jealous of you?
Да.Ревную?
Yeah. Jealous?
Если он не смотрит, я ревную!
If he doesn't look at me, I get jealous
Я, ревную?
Me, jealous?
Ты обеспокоена тем, что я не ревную?
Are you bothered because I'm not jealous?
Тогда, я ревную.
Then, I'm jealous.
Я хотел сказать, что не ревную, несмотря на то, что ты думаешь.
I just didn't want you to think that I'm jealous.
Для не очень соблазнительного малого, это уже кое-что, я даже ревную немного.
your presence is something... enough to make me jealous.
Ревную? !
Me, jealous?
Ть? думаешь, что я просто ревную.
You think I'm jealous.
Не ревную, значит не люблю, ревную - люблю, но моралист.
If I'm not jealous I don't love you, and if I am, I'm a moralist.
Во-первых, я не ревную.
- I'm not jealous. - You're insulting me.
Я ревную.
- I've had enough of Sicilians!
Я ревную.
I am jealous.
Но я не ревную.
I am not jealous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]