Регулярно Çeviri İngilizce
979 parallel translation
- Ей регулярно доставляют еду?
- Send her meals up regularly?
Ты получишь шанс регулярно есть и регулярно спать, и тебе не придеться нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
I'm getting at a chance to eat regular and sleep regular, and not have to duck into a cellar every time you see a cop.
Может быть, я не образец гражданина но я плачу налоги, стою на светофоре, регулярно покупаю 24 билета на бал полицейских.
I may not be model citizen number one but I pay my taxes, wait for traffic lights, buy 24 tickets regular to the policeman's ball.
Вы ее часто будете видеть, она регулярно ходит в церковь Доминика.
You'll see a lot of her, you will. At St. Dominic's, she's a regular two-a-dayer.
Было тяжело доставать их в войну, но сегодня они регулярно поставляются из Гаваны.
Hard to get those during the war, but they're coming in regularly from Havana.
Все ваши убытки были компенсированы нашим казино, регулярно и весьма щедро.
Any losses that you incurred were reimbursed across the casino tables, regularly and generously.
Приходится, конечно, работать. Хоть и не бог весть какие деньги, но клиенты захаживают регулярно.
A few small jobs, it's never a big score, but the regular clients come around.
Вопреки прогнозированной общенациональной тенденции, опросы показывают, что журналы регулярно читают 25, 26 % населения.
Contrary to the anticipated nationwide trend, media research reports a present level of want-to-buy at 25.6.
О чего бы ему находиться в здании, если он здесь не работает или не бывает регулярно?
Why should this man be in the building... unless he is employed here, or at least known?
Теперь они являются регулярно, как счета за электричество.
Lately they seem to be coming as regularly as the electric bill.
- Если бы все платили так регулярно...
- Lf everyone paid as promptly as you... JACKIE :
В обычных женщин надо бить регулярно, как в гонг.
Ordinary women, that is - should be struck regularly like a Chinese gong.
Типография МПМ регулярно выпускает отчёты и бюллетени, отправляемые морякам на корабли, работающие на МПМ, по всему миру.
And an S.I.U. printshop turns out regular bulletins and reports, airmailed to seafarers on S.I.U. contracted ships around the world.
Если он действительно регулярно принимал барбитураты, я не понимаю, как он мог думать убить себя тем, что здесь не хватает.
Really, if he was accustomed to taking barbiturates, I don't know how Its easy to think he really meant to kill himself with the amount that's missing
- Тебе обещали платить регулярно? - Не беспокойся, Рэй - честный человек.
- Will you be paid regularly?
Да, конечно, я знала, что Леонард регулярно встречается с миссис Френч.
Yes, of course I knew that Leonard had been seeing Mrs. French quite frequently.
Я ходил в церковь регулярно.
I went to church regularly.
Регулярно?
Doing it regularly?
Успокоительное принимаете регулярно?
- Well. You take your sedative regularly?
То есть, по Вашему получается, что наш "друг" с тарелки должен регулярно возвращаться к полюсу, чтобы подзаряжать свои батарейки?
What you're getting at is that you think our saucer friend... must return to the Pole regularly to recharge his batteries.
Скажите, а как давно он приходит к вам регулярно?
Tell me, how long has he been coming here regularly?
Он регулярно платит стои налоги и арендную плату.
He pay his taxes and he his rent regularly.
Кругом одни девчонки, и тебе ещё регулярно платят за это.
They pay you to be surrounded by girls.
Теперь я мог встречаться с ними регулярно.
From that moment on, I managed to see the regularly
Ощущая себя особенным по достижении половой зрелости, будучи неким изгоем, я не хотел примыкать к огромным полчищам регулярной армии.
And since I felt special after going through puberty, but also like an outcast, I didn't want to join that great army of normal people.
- Да, со вчерашнего дня она регулярно получает лекарства.
Yes, she's had medicine since yesterday
- Вы регулярно получаете письма из дома?
Do you get letters regularly?
Не имеется никакого установленного законом ограничения для молодого фанатичного колониалиста-чиновника регулярно продлять полномочия.
There's no statutory limitation because a minor over-zealous colonial official who has regularly renewed the regulatory commission.
Только зимой, когда снова заработала почта, он стал писать регулярно раз в неделю.
In winter, when it started working again, began to write regularly, once a week.
С завтрашнего дня начинаю регулярно посещать твой дом, и обхаживать Марию Грацию.
I come to your home and start courting Maria Grazia...
Я некоторое время регулярно наведывался в дом Аскалоне поскольку по обоюдному согласию был помолвлен с синьориной Матильдой.
I'd been visiting the Ascalone residence for some time, as it's the home of my ex-fiancée, Miss Matilde.
Призрак будет регулярно вносить плату.
It would pay him a certain amount at regular intervals.
Будем встречаться регулярно?
Will we meet regularly?
Вы регулярно с ним встречаетесь, верно?
Yet you probably see him often, right?
Регулярно. Так сказать систематически.
Regularly, in an orderly fashion.
Они продолжаются целые сутки. Мы будем регулярно вести репортажи из Лемана.
Millions of viewers have joined us for this race and will stay with us for the next 24 hours.
Я не могу пойти в Министерство Обороны с просьбой о предоставлении вам регулярной армии на основании ваших диких рассказов о монстрах в пещере.
I can't go to the Ministry of Defence and request regular army support for you on the basis of a wild tale about monsters in caves.
Но у их двери регулярно появляются пустые консервные банки. - Кто там живет? - Кот с консервным ножом.
Nobody's been seen in three years, except every morning there are nine empty tuna cans outside the door.
Похоже, она регулярно посещает дома свиданий.
It seems... she's turning tricks.
Разве Эйнштейн, Казанга или вулканец Ситар регулярно выдавали революционные теории?
Did Einstein or Kazanga or Sitar of Vulcan produce new and revolutionary theories on a regular schedule?
Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей. Посылал электронный импульс с регулярной частотой.
I believe that when M-5 discovered our tampering, it rerouted the controls, leaving this one active by simply sending through an electronic impulse at regular intervals.
Кстати, он обожает с салатом и курицей. Регулярно покупаешь ему рубашки, пижамы, платки.
And buying his shirts, his pajamas, his handkerchiefs, looking after him.
Штаб-квартира регулярной армии, сражающейся против Виллы.
A headquarters for regulars fighting against Villa.
- Дымоходы прочищаются регулярно?
Chimneys are cleaned regularly? . yes.
Конечно, есть типы, которых я вижу регулярно, и они хотят именно меня и это прекрасно.
I mean, there are some johns that I have regularly that want me and that's terrific.
Я постараюсь регулярно приносить что-нибудь.
I'll try to bring you something regularly.
Если будете кормить зараженных вшей будете регулярно получать продовольственные карты получше и большую оплату.
If you feed infected lice you'll get better ration cards, better pay and it will be regular.
- Это интересно, мои дети регулярно это смотрят.
He's pretty good. My kids watch him all the time.
Каждый транспорт с золотом, предназначенный для прибытия в Троицу, регулярно подвергается нападению.
Every gold transport destined to arrive here at Trinitá is attacked, on a regular basis.
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари".
Her love affair with Alberto continued announced regularly by the rumble of his Ferrari.
Он из регулярной армии.
Yes, it's one of the regular army