Редиска Çeviri İngilizce
41 parallel translation
Всю жизнь работать на лекарства будешь, сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор, петух гамбургский!
For the rest ofyour life you'll have to work to pay for the bandages! The knucklehead! The fungus face!
Так он же на этом скачке расколется, редиска, при первом же шухере!
He'll sing ifthings get hot. First blast we do, he'll crack.
редиска - нехороший человек, раскалываться - предавать, сознаваться.
Wrong number - dash - untrustworthy man. To sing - dash - to betray.
Редиска!
You wrong number!
Рога поотшибаю, редиска!
Or I'm going to bash your teeth in!
Ты плохой человек, редиска!
You're a hot dog
Медуза Ты плохой человек, редиска!
You're a hot dog
Он вылитая сухая редиска.
He looks like a dried turnip.
сухая редиска!
Just you wait, Dried Turnip!
И зачем ей сдалась эта тёртая редиска с рыбой?
What's she want grated radish with fish for anyway?
Морковка, лук, редиска.
Carrots, onions, radishes.
Здесь у нас будет редиска, перец, морковь.
Here we have radishes, - peppers, carrots.
Твоя редиска будет самой крупной и сладкой в стране.
Your radishes will be the plumpest in the entire country. Next!
Но боже праведный, снова побеждает редиска мистера Пипа.
We have to find a way to get back in and get the mirror. - What? No, no we don't.
Эээ, это редиска?
Er, is this a radish?
Редиска и есть сюрприз!
The radish is the surprise!
Это редиска.
It's a radish.
Так, что тут у нас? Курица, шоколадное молоко, лакрица, кукурузные хлопья, редиска, а к ней масло и соль, прямо как ты любишь.
Okay, we have Cornish Game Hen... chocolate milk, licorice, ding dongs... radishes to dip in butter and salt, just like you like them.
Редиска-мотель.
Radish Inn.
А ты все равно большая редиска, за то, что следил за мной вот так.
And you're still a giant douche for spying on me like that.
Редиска!
What a jerk...
Там были капуста, репа, редиска.
There were cabbages, turnips, radishes.
Вместо тебя, дорогой, у нас эта милая редиска.
We replaced you, dear, with this lovely radish.
- Редиска? - Тихая, вежливая и владеет кунг-фу лучше тебя.
- It's quiet, polite, and, frankly, does better kung fu.
Редиска, редиска, редиска, редиска.
Radish, radish, radish, radish.
Ключ к здоровому мочеиспускательному каналу - редиска.
The key to a healthy urethra... radishes.
Ты так хороша, что я забыл, какая ж ты редиска.
You look so beautiful, I forgot how bad your personality is.
Прекратите называть меня так, ты редиска!
Stop calling me that, you bad man!
Тебе просто необходима была собственно-выращенная редиска!
You just had to have local radishes.
"Дикая Редиска"!
Wildebeets!
— Ну и редиска ты.
- You're a bastard.
Эй, ну-ка не соблазняй ее, человек-редиска.
Don't tempt her. You're a bad man.
Редиска!
Daikon.
Чашка чая из термоса, кусочек хлеба, кусочек сыра... редиска, которую ты всего мгновение назад вытянул из земли.
Cup of tea from the flask and a bit of bread and a bit of cheese and radish that you pulled from the ground a moment before.
Большая сочная редиска.
Great, big, peppery radish.
Что ты- - Это редиска?
Ew. What're you- - is that a radish?
Или ты хочешь жить как редиска, под землёй?
Or do you like to live like a radish, underground?
Так, там свекла для витамина С, лук-порей для витамина К, редиска для кальция и банан, чтобы ты смогла всё это проглотить.
Okay. We got beets for vitamin C, leeks for vitamin K, radishes for calcium, and a banana so you can bring yourself to choke it all down.
- Редиска.
- A wrong guy.
Я же говорил, что он редиска.
Didn't I warn you?