Результаты Çeviri İngilizce
5,942 parallel translation
Так, у меня свежие результаты
And I'm getting a new poll.
Что же показали результаты?
What did the results say?
Им нужно результаты обследования как можно скорее, мэм.
They needed a follow-up ASAP, ma'am.
Результаты отличной работы дня.
The results of an excellent day's work.
— Результаты были ошибочны.
I'm just gonna...
Пришли результаты медицинской комиссии.
The results of your health exam came back.
Пришли результаты по его отпечаткам, плюс список обвинений от хранения оружия до попытки убийства.
His prints came back with a list of charges, from gun possession to attempted murder.
Это результаты ДНК с сигареты, найденной на месте преступления.
These are the results of the DNA from the cigarette found at the scene.
Я собираюсь представить результаты экспертизы как улику.
I'm going to submit the results as evidence.
Я получил результаты ДНК с сигареты, найденной на месте преступления.
Hi. I, uh... I got the DNA results for the cigarette that you admitted into evidence.
Пришли результаты технической экспертизы по записям с камер наблюдения.
The tech analysis from the video surveillance came back.
- У нас тем не менее тут есть результаты.
~ but it does look after you all the way. ~ We have the times here anyway.
Мы получили результаты анализов вице-президента.
We got the test results back on the vice president.
Я не вскрывала свои результаты.
I didn't open mine straightaway.
- Я получил результаты
- I have the results.
К полудню у нас должен быть прогноз результата, но официальные результаты экзит-полов будут к 16 : 00.
We should have some sens of the turnout by noon, but the official exit polling won't be until 4 : 00.
И мы расскажем вам про результаты сразу после перерыва.
And we'll have those results for you right after the break.
Его результаты важны для твоего будущего.
These scores are vital to your future.
- И я получила результаты анализа его волосяных луковиц.
And I got the results from the test on his hair follicles.
Я получила результаты анализа крови из фургона.
Well, I got the test results from the blood in the back of the van.
Они вам позвонят, как только получат результаты.
They'll call you as soon as they have prelim results.
Я убедила его помурыжить адвоката Тайсона, пока не придут результаты. И я дам вам знать, как только что-нибудь узнаю.
I convinced him to stall Tyson's lawyer until the results came in, and I'll let you know when I hear something.
Результаты не придут быстрее, если будешь ходить из угла в угол.
Pacing's not gonna make the results come any quicker.
Это результаты тестов первой послеоперационной недели.
This is the situation after one week of postoperative tests.
– Итак, вы подделали результаты чтобы показаться более привлекательным.
So you were falsifying the results to make yourself more attractive.
Результаты тестов?
SAT scores?
Результаты тестов.
The SAT scores.
Этот год был наполнен переменами, и порой не малыми трудностями, но ты прошла через все это, ты выстояла, получила твердую 5, а сейчас эти результаты SAT, И я думаю, что это то, чем стоит гордиться.
This year has been one of change, and at times, a lot of difficulty, but through all that, you've persevered and earned straight "A" s and now you've got this SAT score and I think that is something to be admired and honored.
Возможно, тебя и разочаровали твои результаты экзаменов, но навыки копа... неплохо.
You might have been disappointed with your SAT scores, but your cop skills, not bad.
Ребята, я получил результаты по бутылке с места преступления.
Hey, guys, I got the results on the bottle from the crime scene.
Надо его допросить, и нам нужны результаты анализов на токсины.
We need to question him, and we'll want your tox-screen results.
Директор института изучения общественного мнения представлял результаты исследования, которое мы ему заказали 2 месяца назад.
The head of a polling institute we had commissioned two months earlier had come to present the results of his survey.
Я не ставлю под сомнение полученные результаты, но если вы не учитываете недостаток знаний о действиях ЕС в области защиты и информирования потребителей,
I don't doubt the reliability of your results, but if you don't take into account the lack of knowledge of EU action in the areas of consumer information and protection as well as the price of organic food
Ведь рынок меняется, да к тому же все исследования, проведенные нашей компанией, дают те же результаты.
I think Mr Semler's suggestions deserve consideration, first, because of recent market trends, and because all of our internal studies came to the same conclusions.
В прошлом месяце результаты были хорошие.
His figures were good last month.
Сообщи, когда получишь результаты.
Can you tell me when the results are in?
Результаты будут готовы через двое суток, но они скажут нам, был ли под чем-нибудь.
Results won't be ready for another 48 hours, but it'll tell us if he was on something.
И у меня есть результаты ваших анализов, но я хотела проконсультироваться...
And I do have the results of your scans, but I wanted to consult with my tech...
И каковы результаты мыслей не о свидании?
And what has not thinking about dating given us?
У тебя есть результаты анализа колотой раны?
Did you get the results back from the puncture wound swab?
Как бы там ни было, я получил результаты анализа колотой раны.
Anyway, I got the results back from the puncture wound swab.
Принесла для Кэрри результаты вскрытия.
I got an autopsy report for Carrie.
У Делины, нам нужны результаты вскрытия.
With Delina, getting Davis's autopsy results.
Думаю, мою компанию взломали, чтобы украсть результаты моего исследования и сделать прототип без меня.
I think my company was hijacked so that they could steal my research and build the prototype without me.
Но результаты идут не сюда.
But the results were sent out here.
Я протестировал это на 20 пациентах, все по научному протоколу, мы прошли этическую комиссию, и предварительные результаты впечатляют.
I've tested this on 20 patients, all with the scientific protocol that has passed the ethics committee, and the early results have been extremely encouraging.
Результаты анализа.
The blood results.
Обрабатывал результаты.
Sorting out my IT. Some inventory.
Прежде, чем огласят результаты бывший Даффмен, Барри Хаффмен, пожелает вам удачи.
And before revealing our results, former Duffman, Barry Huffman, is here to wish you luck.
Его результаты, способности.
Test scores, aptitude.
И результаты нужны немедленно.
- I'm gonna need results fast.