Рейне Çeviri İngilizce
2,976 parallel translation
Я присоединюсь к Рейне в вашей тюрьме, агент Коулсон, но я увижу вас везде, куда бы вы не пошли, также, как я видел, как Вы держали Скай в ваших руках, истекающюю кровью... умирающую... знающую, что это все твоя вина.
I will join Raina in your prison, Agent Coulson, but I will see you wherever you go, just as I saw you holding Skye in your arms, bleeding... dying... knowing it was all your fault.
Я больше не Рейнджер.
I'm not a rinche.
Какой-нибудь мексиканец сбежит, а рейнджеры используют это как оправдание, чтобы ездить по округе и стрелять других мексиканцев, пока не поймают нужного.
Some mexican would go fugitive, And the rangers would take that As an excuse to ride around,
Рейнджер, ты рано приехал на праздник и я не помню твоего имени в списке гостей.
Rinche, you're early to the party, And I don't remember seeing your name on the list.
Я не могу говорить с вами в отсутствие полковника Рейн.
I can't talk to you without Colonel Rayne present.
Полковник Рейн, пожалуйста, не делайте этого.
Colonel Rayne, please don't do this.
Рональду Рейгану не было похер!
Ronald Reagan doesn't care!
Мы не поедем во Флориду, Рейлан.
We're not going to Florida, Raylan.
Мой рейс в 8 : 00 по твоему времени, я не могу дождаться.
My flight gets in at 8 : 00 your time, I can't wait.
Для меня не исполняли приватный танец со времен правления Рейгана.
I haven't been up for a lap dance since the Reagan Administration.
Не могу дождаться, когда увижу дом Реймонда изнутри.
I can't wait to see the inside of Raymond's house.
Так что да, я решил много лет назад, что если я люблю Реймонда, это не значит, что я должен любить людей, с которыми он работает.
So yes, I decided a long time ago that just because I love Raymond doesn't mean I have to love the people he works with.
Рейнджеры не убивают своих новопосвященных.
Well, Rangers don't kill their own initiates.
Ни один американец не ступил сюда ногой, после твоего рейда в Абботтабаде.
No American has set foot in here since your raid on Abbottabad.
Ты не можешь взять полную чашечку, Рей.
You can't have a full cup, Rae.
Даже я не увижу, потому что она вернулась к своему 20-ти летнему парню, Рейгану Рональду.
Neither will I, because she got back together with her boyfriend of 20 years, Reagan Ronald.
– Ни для кого не секрет, что вы на ножах с Рейфом МакКоули.
Well there's no secret there's bad blood between you and Rafe McCawley.
– У меня есть проблема с Рейфом МакКоули. И я сам с ней разберусь.
If I have problem with Rafe McCawley, I'll deal with him myself.
– Боюсь, что не могу этого сделать, Рейга.
I'm afraid I can't do that, Raiga.
Шериф Рейес, я пытался сотрудничать, но эта страна была основана людьми, которые сражались впустую не ради личной свободы, построенной на крови людей, отказавшихся поклониться воли тирана.
Sheriff Reyes, I have tried to cooperate, but this country was founded by men who fought for nothing if not individual liberty, forged by the blood of men who refused to bow to a tyrant's will.
Я не на стороне Рейес, хоть Дженни так и показалось.
I didn't side with Reyes, even if it looked like that to Jenny.
Мнение, которое твой новый шериф Рейес не разделяет.
An assessment your new Sheriff Reyes does not share.
- Не знаю, может ты слышал, Рейлан, но я теперь одинокий человек.
- Well, I don't know if you heard, Raylan, but I'm a single man now.
Это ты никак не поймёшь, Рейлан...
You need to understand something, Raylan...
Конечно, да, я думала о том, что это может поднять рейтинги президента, но дело было не только в этом.
I mean, yeah, sure, I thought it might boost the president's numbers, but it wasn't just about that.
Почему рейтинги президента не взлетели вверх?
Uh, why aren't the president's approval ratings higher?
Согласно всем опросам, лотерея имеет огромный успех, так почему же его рейтинг не взлетел до небес?
By all accounts, the lottery is a huge success, so why aren't his numbers through the roof?
Рейвен, мы не можем найти систему зажигания.
Raven, we can't find the ignition system.
Не волнуйся, тебе необходимо с ними подружиться, Рей.
Don't be nervous, but you need to get in with them, Rae.
Я не твоя мама, Рей
I'm not your mum, Rae.
Разве рейнджеры не должны на чем-то ехать?
Hey, ain't Rangers supposed to range?
Рейчел, ты хоть знаешь, сколько раз я мечтал о том, чтобы они никуда не поехали тем вечером, или чтобы они ехали домой другой дорогой, или что угодно из тысячи вариантов, но единственное, о чем я никогда не мечтал,
Rachel, do you have any idea how many times I have wished that they hadn't gone out that night or that they had taken a different route home or any one of a thousand other things, but the one thing--the one thing that I never wished
- Рейлан, послушай меня... Я не могу надеть прослушку.
- Raylan, you listen to me...
Но когда я вернусь в Лексингтон, возьму то досье которое Рейлан собрал на тебя, и сделаю его своей единственной целью на этой планете пока не удостоверюсь, что ты получил по заслугам за все, что ты натворил на своем пути.
But I'm gonna go back to Lexington, take that file Raylan has on you, and make it my sole purpose on this Earth to ensure you receive every ounce of punishment you have coming your way, and then some.
Сейчас не самое лучшее время, Рейлан.
- Now is not the right time, Raylan.
Джо пытается кинуть меня с COMDEX, и мне не нужно говорить тебе, какой он подлец, но остался всего один свободный номер в Strip. Да и рейсов почти не осталось.
Joe's trying to box me out of COMDEX and I don't have to tell you what a snake he is, but there was only one room left on the Strip and flights to Vegas were shooting up.
Если у тебя под юбкой не спрятан блю-рей диск с "Гравитацией", тогда я не понимаю, к чему весь этот маскарад.
Unless you have Gravity on Blu-ray under that skirt, I don't know where you're going with this.
И что если бы он работал на CNN он не получил бы такие ничтожно низкие рейтинги чтобы его передачу прикрыли.
And that if he worked for CNN... LAUGHTER .. he wouldn't get such pitifully low ratings that his show got cancelled.
Я имею в виду, мы были удачливы, что даже остались в эфире, потому что наши рейтинги не были велики.
I mean, we were lucky we even stayed on the air because our ratings weren't that great.
– Удивительная точность для рейдеров, не так ли?
Oddly precise for raiders, isn't it?
– Рейдеры этого не делали.
- Raiders didn't do this.
Я просто подумал, что если бы вы узнали, что на самом деле это были не рейдеры, вы бы приказали своим солдатам ходить по всем домам, переворачивая город вверх дном.
I just thought if you knew it wasn't actual raiders, you would have had your soldiers going door to door, busting the whole town up.
– Не Рейф вам навредил.
Rafe is not the one who hurt you.
– Отказать коллеге игроку в игре в ивали не по каститански, Рейга.
Turning a fellow gambler away from a game of Ivali, that is not the Castithan way, Raiga.
Хороший человек угодил в больницу, и я не говорю, что это должен был быть ты, Рейлан.
A good man is in the hospital, and I'm not saying it should be you, Raylan.
Надеюсь, ты не опоздаешь на рейс из-за такси.
Well, I hope this cab doesn't make you miss your flight.
Я не какой-то рейтинг G.
I don't roll g-rated.
Что не означает, что его не видел Джек Рейнолд.
Which doesn't mean jack reinhold didn't.
Когда я читала сообщение о твоем рейсе, я увидела сообщение от Бетт, в котором она просила тебя не приезжать.
When I read the text about your flight, I saw the text from Beth telling you not to come.
Она забеременела, родился Дениел, но я, все свое время провожу в хуарес сражаясь в бою, и в один день, в рейде я чуть ли не получил в глаз, чувак.
We got pregnant, had Daniel, but I'm spending all my time in juarez fighting the fight, and one day, I nearly get lit up in this raid, dude.
Вот почему бы вам не сберечь Дядюшке Сэму пару баксов и не полететь коммерческим рейсом.
So why don't you save Uncle Sam a couple of bucks and fly commercial.