English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Рейф

Рейф Çeviri İngilizce

174 parallel translation
Привет, Рейф.
Hey, Rafe.
- Она думает, что звонит какой-то Рейф.
- She thinks it's someone named Rafe.
Ты не заболел, Рейф?
Are you sick, Rafe?
Рейф излечит себя.
Well, the Wraith will heal itself.
Ну, как этот парень сказал, это всего лишь один Рейф.
Like the man said, it's just one Wraith.
Он там. - Это был Рейф?
It's in there.
Она не хотела навредить вам. Она Рейф.
She means you no harm!
Рейф с золотым сердцем?
A Wraith with a heart of gold?
Они сказали нам, что в лесу был Рейф.
The villagers told us there was a Wraith in the forest.
Думаю, другой Рейф выжил в крушении, взрослый.
I believe another Wraith survived the crash. An adult.
Мы не достаточно знаем о физиологии Рейфов, чтобы сказать наверняка, хотя, я должен признать, очень интригующе звучит заявление доктора Заддика, что Рейф выжил на обычной пище какое-то время.
We don't know enough about Wraith physiology to say for certain. Although I must admit, it's intriguing that this Dr Zaddik claims that this Wraith survived on normal food for a time.
Этот молодой Рейф может быть очень важен для наших исследований.
This young Wraith could be very important for our research.
Она Рейф.
She's a Wraith!
Ну, тем временем, там есть другой Рейф.
Well, in the meantime, there's another Wraith out there.
Только то, что есть другой Рейф, не обязательно означает, что вы можете доверять ей.
Just cos there's another Wraith, doesn't necessarily mean you can trust her.
Найден мертвый Рейф.
We found a dead Wraith.
Вы можете предположить, что делал здесь Рейф в одиночку и пешком?
You have any idea what a lone Wraith would be doing out here on foot?
Рейф питался им.
The Wraith was feeding on him.
Рейф начал питаться мной.
A Wraith started to feed on me.
Так вот, этот Рейф, вооруженный до зубов, направился к вратам.
So this one Wraith, armed to the teeth, comes walking towards the Gate.
Я рассудил, что один Рейф сам по себе - легкая добыча. И я последовал за ним на эту планету.
I figure one Wraith by himself is easy pickings, so I followed him here to this planet.
Мы знаем, что по крайней мере один Рейф выследил Ронона здесь.
We know at least one Wraith tracked Ronon here.
Потому что только Рейф мог войти в секретный объект?
Only a Wraith can enter a Wraith facility?
Я не Рейф.
- I'm not a Wraith.
Вообще-то, это был только один Рейф, и делал он это против желания остальных, поэтому держал все в секрете.
It was just one Wraith, actually. He was doing it against the wishes of the other Wraith, in secret.
Вы говорите, что Тейла отчасти Рейф?
- Teyla is part Wraith?
Так вы думаете, этот Рейф-ученый пытался сделать людей что, вкуснее?
You think this Wraith scientist was trying to make humans more tasty?
Почему Рейф-ученый остановил эксперименты?
- Why did that Wraith stop experimenting?
Это хорошо, но какое это имеет отношение к тому, почему Рейф остановил эксперименты?
What does this have to do with the experiments?
Ученый Рейф не смог обойти это и потому оставил эксперименты.
The Wraith scientist couldn't find a way around it, so he gave up.
Рейф управлял ею.
A Wraith had control of her.
Женщина-Рейф не просто питалась им.
The female Wraith wasn't just feeding on him.
Как ваш Рейф, доктор?
How's your Wraith, Doctor?
Что мы знаем наверняка, это что к нам в город вторгся Рейф, которого мы и должны разыскать.
What we do know for sure is that we have a Wraith intruder in the city that we have to track down.
- Рейф Неллер.
I'm Raife Kneller.
Только не называйте меня Рейф, меня так мама обычно звала.
Um... don't call me Raife. My mom used to call me Raife, and I -
Я Рейф!
I'm a Wraith!
Я Рейф.
I'm a Wraith!
Он Рейф.
He's a Wraith.
- Как дела, Рейф?
Rafe, how you doing?
Или это просто Рейф взял тебя в магазин ковров, так что ли?
It's not like Rafe just hooked you up at the carpet warehouse or something?
Я на время исчезну, Рейф, я просто хотел тебя поблагодарить за твое терпение ко мне.
I'm gonna disappear for a while, Rafe, and I just wanted to thank you for being patient with me.
Если здесь нет рейфа, то мне не с кем будет соединяться, так что никакого риска. Но если поблизости есть рейф...
If there is no Wraith, then there will be no mind for me to link with and therefore no risk, but if there is a Wraith nearby...
Рейф здесь?
There is a Wraith?
Да. Думаю, этот Рейф
Yes.
Так значит на борту буровой платформы есть Рейф.
So there is a Wraith aboard the drilling platform.
Тейла уверена, что рейф на борту этой станции.
Teyla is certain the Wraith is aboard this station.
Во времена, когда тени Третьего Рейха уже сгущались в небе Германии Ф. К. Вайскопф написал книгу, в которой рассказывалось не только о нашей прошедшей юности но также и о шокирующей главе из истории человеческой души...
At a time when the shadows of the Third Reich were already darkening Germany's skies, F. C. Weiskopf wrote a book that is not only an account of our recent past, but also relates a shocking chapter from the history of the human heart...
Третьим воздушным аппаратом был предположительно самолёт Ф-15 Игл, которому дали координаты рейса 549.
- Okay. A third aircraft, probably an F-15 Eagle, was given the coordinates for Flight 549.
На берег выброшены первые обломки самолета... который вылетел рейсом 180 авиакомпании Воле Эйр... из нью-йоркского аэропорта Джон Ф. Кеннеди в 9 : 25 вечера... и взорвался в воздухе вскоре после взлета.
You are looking at the first piece of debris... to wash ashore from Volee Air flight 180... which erupted shortly after a 9.25 p.m. Takeoff... from John F. Kennedy Airport in New York.
Один Рейф, в лесу?
One Wraith in the forest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]