English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Ремень

Ремень Çeviri İngilizce

1,199 parallel translation
Я уже ремень расстегнул.
I'd have to buckle my belt.
Послушайте, Монику защитил ремень и подушка безопасности при аварии.
Mm-hmm. Look, Monica had a seat belt and an air bag protecting her through the crash.
Удивлен, что ты не накрахмалил ремень.
Surprised you didn't starch the sling.
Давай мне ремень!
Give me your belt!
Держи ремень, Луис.
Grab the belt, Louis.
Хватай чёртов ремень!
Grab the damn belt!
Сэр, прошу вас пристегнуть ремень.
Sir, please fasten your seatbelt.
Чтобы застегнуть ремень,.. ... вставьте металлическую пряжку.
To fasten your seatbelt, insert the metal fitting...
Сейчас я отстегну ремень.
- Okay. Here comes the seat belt.
Сэр, тут у вас ремень безопасности порван.
Sir, your seat belt seems to be broken.
Как ты вцепился в ремень безопасности!
You were grabbing your seat belt!
Хорошо, пристегни ремень.
All right, put on the seat belt.
Что, ремень вентилятора?
Is it the fan belt? Yes.
Больше не будет нарукавных повязок, этот наплечный ремень отстёгивается, это вместо нарукавной повязки, а удостоверение с фотографией лежит в этом кармане.
No more armbands, there's a detachable shoulder strap, here's the badge and the ID card with the photo goes here in the holder.
Где ремень безопасности?
Where is the seat belt?
Скорость - 300 километров в час. Пассажир не одел ремень безопасности.
Speed at 300km / h Passengers haven't got seat belts on.
Ремень.
My belt.
Я разве тебе не говорила не бросать ремень на кровать?
What have I told you about throwing your belt on the bed?
Снял ремень - сразу повесь, свинтус ты эдакий!
When you take your belt off, hang it up, you animal!
Попрошу отдать мне ваш ремень пожалуйста.
I'm gonna need your belt and your shuelaces, please. You've gotta be kidding me.
Ваш ремень пожалуйста.
Now, your belt and your shuelaces, please.
Почему вы не собираетесь забрать его ремень тоже?
You're not gonna take his belt too?
Это был его любимый ремень.
It was his favorite belt.
Вы хотите меня убедить что это действительно так, потому что Вы нашли подплечный ремень...
You want me to delay this operation because you found a shoulder harness...
-... они захотят твой ремень. ( прим. пер. : отсылка к Евангелие от Матфея 5 : 40 ).
-... they want your belt.
Новый ремень для вентилятора, говоришь?
- A new fan belt, you say?
Поднимите ваш ремень безопасности
Lift your seat belt
Пожалуйста, пристегните ремень.
Please fasten your seat belt.
- Я закреплю ремень!
Get him on the bed.
Пристегните, пожалуйста, ремень безопасности.
Fasten your seat belt. We're landing soon.
- Да ладно. Ремень пристегни.
Put on your belt.
Нужно перерезать ремень, хорошо?
I'm gonna have to cut your belt, okay?
Я перережу ремень.
I'm gonna have to cut the belt.
- Ремень, Анж!
- Belt, Ange!
- Что? Ремень?
- What belt?
Мой ремень заело.
Mine's jammed!
Я ремень пристегну.
I'll fasten my belt.
Дай мне свой ремень.
Give me your belt.
Помоги-ка мне отрегулировать ремень безопасности.
Help me adjust the seat harness.
А - а, ремень безопасности?
Seat belt?
Твой ремень тяжелеет.
Your belt feels heavy.
Не забудь ремень пристегнуть.
Odd. Remember the safety belt.
И между прочим, я ремень затянул на одну дырку.
And for the record, I'm down a notch on my belt.
Это вроде не в тему, но куда я мог деть свой ремень?
This is kind of off topic, but where can I put my belt?
Доминик обхватывает Картера, хватает его за ремень, встряхивает... Охрана, наверное, обосралась.
Dominic reaches around behind Carter, grabs his belt, yanks it up... secret service musta shit.
Покажи мне ремень ещё раз.
Focus on his belt again.
- Наденьте ремень безопасности.
- Put your seatbelt on.
Отстегивай ремень.
You wanna hit the button, sir?
Теперь отстегни ремень.
Oh, help me with the seat belt.
Ремень, ремень!
Belt. Belt.
- Да. Ремень пристегни!
- Well, I'll sell it to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]