Ренэ Çeviri İngilizce
87 parallel translation
- И как вам показался Ренэ Энгель?
What did you make of René Engel?
Да, извините, я говорю о Ренэ.
Sorry yes. I mean René.
- Я могу увидеть комнату Ренэ?
Can I see René's room?
Похоже ли, что у Ренэ характер преступника?
is René a criminal?
Узнав об этом, Ренэ не заплакал.
René refused to cry.
Исполнилось 7 лет, как Ренэ появился у меня.
René has been here seven years.
Иностранец, друг Ренэ не существует, он его выдумал.
René's friend does not exist. He's an invention.
Нет, в классе Ренэ нет испанца.
There's no Spaniard in René's class.
Ну, пока. - Ренэ.
- René
- Я видела, как пробежал Ренэ.
I've just seen René. René!
Ренэ был здесь.
René was here.
Когда я вернулась домой, Ренэ был в моём кабинете.
When I got home, René was in the study.
Ты притворяешься, Ренэ, не играй со мной.
You're pretending René! Don't fool with me.
Утром я пригласила Ренэ в кабинет. Я решила заняться им, несмотря ни на что.
I'd decided to treat him after all.
Я теперь буду Ренэ, ты
I'm René. You are Jeanne...
Как хочешь, Ренэ. Я слушаю.
All right, René. I'm listening.
- Ренэ, ты заслуживаешь пощёчины.
- René! I ought to slap you!
Ренэ, позволь спросить, почему ты боишься воровать?
Now tell me, René. Why are you afraid of stealing?
К тому же, я увидела другого Ренэ, более сложного.
Now I saw René differently, he was complex.
Через две недели после сеанса Ренэ, не предупредив, привёл незнакомца.
Two weeks later, René arrived with an unexpected friend.
Ренэ, ты не прав.
René, this is not right.
- Ренэ, постой.
René, stop it!
- Ренэ, ты заслужил пощёчину.
René, I could slap you.
Именно тогда мне пришёл в голову новый способ лечения Ренэ. Рассказав о нём на собрании Общества, я удивилась,..
From then on, I sought a new kind of treatment which I discussed at our weekly gathering.
Ренэ был дома в компании двух своих сообщников.
René was there, with two accomplices.
- Ренэ, изволь вернуть всё на место!
René, kindly put all that back.
Мадам, позвольте заверить, Ренэ сказал нам, что вас не будет дома.
Madam, if I may... René lied...
Ренэ сказал, вы хотите убрать мебель, сделать это надо ночью.
René said you wanted a change. A night job, he said - oddly.
- Ренэ, спускайся сюда живо!
What the hell is this?
Знаешь, Ренэ, я поняла одну простую вещь : ты очень хочешь убить меня.
Know what René? I know one thing. You're dying to kill me.
Ренэ, я знаю, ты меня не любишь, но теперь мы должны действовать вместе.
René, I know you don't like me but we have to stick together.
Да, мадам, вы должны знать, что сейчас занимаете место Ренэ Энгеля на время его лечения.
I must inform you, Madam, that you are now in René's place, his place during treatment.
Ренэ был на моём месте?
René stood in my place?
Как я понимаю, вы хотели разрушить криминальные побуждения Ренэ,.. ... разыграв преступление?
So you say you were trying to overcome René's criminal impulse by representing the crime.
Когда Ренэ оказался по другую сторону зеркала,.. ... дела пошли скверно.
René was about to go through the looking-glass and things went wrong.
Ведь я была подругой Ренэ, вот меня и привлекли.
I'm, well l was René's girlfriend. They hired me...
Жорж Дидье был единственным свидетелем. Он якобы видел Ренэ,.. ... но ему нельзя было верить.
Georges, the only witness, said he saw René but he wasn't credible.
Не хватало показаний Ренэ.
I needed René's version.
Ренэ был оправдан.
René was acquitted.
Не сейчас, мы празднуем оправдание Ренэ.
I can't. We're celebrating René's acquittal.
Ты приглашён. - А, тот самый Ренэ Энгель.
René Engel is...
- Ренэ ещё не пришёл?
Where is René?
Окажите, Ренэ, эти церемонии,..
Tell me, René, these ceremonies...
Привет, Джэйд. Извинись за меня перед Рёнэ и Чилоном,..... но сегодня вечером я обещал матушке поехать к принцессе Альдопрати. Там у них собрание по поводу раскола Лёфевра...
Forgive me for not staying but I promised my mother I'd go... to Princess Altopratti's thing on the Lefebvre schism
Да, Рёнэ Дандриё.
Yes, Renée Dandrieux.
С тех пор, как мы работаем вместе,.. ... с тех пор, как появилась Рёнэ, я места себе не нахожу.
Since your arrival, this business with Renée, i'm worried.
Рёнэ?
Renée?
- Рёнэ?
Renée.
- Не стреляйте, Рёнэ, вы не умеете.
You can't use it.
Вы ведь о Ренэ?
You mean René?
- Ренэ, что это за бред?
René! You're mad!