English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Репутацию

Репутацию Çeviri İngilizce

1,628 parallel translation
Вы по делу, или утром я заполучила репутацию девочки для съема?
This official business, or did I get a reputation this morning as an easy hookup?
Вы не только проиграли этот дорогостоящий и раскрученный в прессе процесс, вы восстановили репутацию Дарнелла.
Well, you've not only lost this, a costly and high-profile trial, but exonerated Darnell in the process.
Портит нам репутацию.
Guy gives us a bad name.
Это потенциальная катастрофа, потому что она может разрушить репутацию Астона.
AUDIENCE GROAN This is potentially disastrous, because it risks ruining their reputation.
Ты не могла бы спросить Майера кто хочет погубить его репутацию?
Could you ask mayer Who would want to ruin his reputation?
Ты поставил свою собственную репутацию, выше счастья своих сыновей.
You put your own reputation ahead of the happiness of your sons.
Это погубит мою репутацию.
Please, I'll be ruined.
Я должен поддерживать репутацию.
I do have a certain street cred to maintain.
Мой отец был ее адвокатом, когда ее осудили, и я ожидала увидеть, учитывая ее репутацию... садистку, манипулирующую людьми.
My dad was her lawyer at the original trial. And I expected her to live up to her rep, a manipulative sadist.
Ух, Коно заявил, что дочери имеют репутацию тусовщиц
Okay. Uh, Kono said that the daughters had a reputation for being, uh, party girls.
Могли бы вернуть репутацию и славу нашему имени.
We could take back our name and our reputation.
Я не думаю, что это правильно Слова могут разрушить репутацию человека
I don't think that's right. Words can ruin a man.
Вы знаете мою репутацию
You know my reputation.
Кто-то наследил и оставил труп, обеспечив всем репутацию жестоких убийц и билеты в лучшие места штата Калифорния.
Someone dropped a body, Sticking the whole crew with a murder beef And a ticket for a hot shot from the state of california.
Поэтому вы должны очистить мою репутацию.
So I need you to sponge this from my record.
и при этом заработают репутацию.
You won't be able to charge and they'll walk free - but with bigger reputations.
Мы публикуем мемуары и теряем репутацию, когда выплывет правда.
We publish a fake memoir and we lose our reputations when the truth comes out.
Мы не публикуем их, и все равно теряем репутацию и все вложенные деньги.
We don't publish it, we still lose our reputations and we re out all of that money.
Ты закопала в землю свою репутацию, не его.
You have defiled your reputation, not his.
Восстановить твою репутацию и увидеть твои амбиции реализованными.
I could restore your reputation and see your ambitions realised.
Если Вы ищете большего размаха в наказании, то Ваша жена обнаружит себя в страшном положении, в чистилище, где она и не замужем должным образом, и не свободна, чтобы выйти замуж вторично и спасти свою репутацию.
If you seek the greater scope for punishment, then your wife will find herself in a ruinous state of limbo, where she is neither respectably married nor free to remarry and salvage her reputation.
М-р Гэрроу, Вы остановите эту клевету, эти нападки на его репутацию.
Mr Garrow, you will stop this calumny, this assault on his reputation.
Мы надеемся восстановить потерянную честь и репутацию "Сферы".
We hope to restore the lost integrity and reputation back to La Sfera.
Это испортит мою репутацию.
It could ruin my whole reputation.
Смит, верни матрицы, убей Моррисона и вы восстановите свою репутацию.
Smith, return the plates, kill Morrison, and reclaim your lives.
Репутацию?
Your reputations?
Я создал этим местам самую мрачную репутацию, чтобы отвадить отсюда самое коварное зло, одолевающее нашу несчастную страну.
I crafted our lurid reputation in order to fend off the most insidious evil that's been lurking this forsaken country of ours.
Если не хочешь испортить репутацию семьи, начни думать головой.
Unless you want to make a fool out of our family, let's start using this thing over here to think.
Создал себе репутацию благодаря непреклонности по отношению к мокроспиным.
Built his reputation on being a hardliner against wetbacks.
- Ты портишь мне репутацию.
You're making me look bad. - How so?
Нужно быть смелым, не бояться потерять репутацию!
You need a raging desire to humiliate, to utterly destroy and bring down a reputation,
Если девушка будет себя плохо вести то она очень быстро получит плохую репутацию.
If a girl behaves badly, she gets a bad reputation quickly.
А пока мы теряем репутацию, наши партнёры...
Meanwhile we're losing our reputation, our partners.
Я считал, что я могу вам доверять, свой бизнес, семью и репутацию.
No. I thought you were someone I could trust, with my business, my family, my reputation.
- Они защищают свою репутацию.
They have their reputations to protect.
Я должен свою репутацию беречь.
I have a reputation to protect.
Я не дам запятнать свою репутацию только лишь из за того, что ты абсолютно не владеешь собой.
I cannot have my reputation soiled by this regrettable lack of control on your part.
Почему продолжаешь портить репутацию моей семьи? !
Why must you continue to humiliate my family?
Не удалось убить, так хочет погубить твою репутацию.
He failed to kill you, now he tries to kill your name.
Он думал, вы уничтожите репутацию Веннерстрёма, если вынесете эти материалы на суд общественного мнения.
- A man's reputation means something. He believes that. He thought you could destroy Wennerström...
И улучшить репутацию в обществе как здесь, так и в Гималаях...
And improve her standing in the community, both here and in the Himalayas...
Спасибо, что позволил мне восстановить репутацию, чувак.
Thanks for letting me take the credit, man.
Если я стану королем выпускного с Лорен, я никогда не смогу переделать свою репутацию привлекательного, но опасного негодяя
If I actually win Prom King with Lauren I'll never be able to rebuild my reputation as a lovable but dangerous miscreant.
Мой блог создает мне репутацию.
My blog is my reputation.
Это можеть подмочить мою репутацию.
It could really hurt my reputation.
Мне надо поддерживать репутацию.
I have a reputation to uphold.
Я не уверен, что местная кухня когда-либо оправдывала свою репутацию. Думаю, свою роль сыграло то, что восхищающиеся ей потребители были, в процессе поглощения, слишком пьяны, чтобы понять, что в них пихают. "
I'm not certain the cuisine was ever as good as its reputation in part because the people who consumed, evaluated and admired it likely weren't sober enough at the time of ingestion
Мальчишка из студенческого братства поиграл в Икара, сиганув из окна, а университет выбросил мою репутацию в окно вслед за ним.
Frat boy plays window Icarus, and the university throws my reputation out the window with him.
Тебе нужно было сохранить незапятнанную репутацию всего на год, получить эту стипендию и дело в шляпе, сынок.
You just had to keep your nose clean for one more year, get that scholarship and then you had it made, son.
А если не так, ты хоть постоишь за мою репутацию?
If you're wrong, will you at least be my lead rep?
Я смотрю вы создали себе неплохую репутацию, Сержант Вортен.
You've really built up quite the resume, Sergeant Worthen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]