English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Ресепшен

Ресепшен Çeviri İngilizce

31 parallel translation
Я пошла на ресепшен - я ждала звонка от Роя.
I went to the lobby and I waited for a call from Roy.
К вам посетитель на ресепшен.
You have a guest in reception.
Судя по вашей физиономии, Хоуи, я сказал бы, вас удивило возвращение на ресепшен.
You with the face, Howie, you said you were surprised to be back in reception.
Ресепшен прямо, внутри здания...
Reception's right inside...
Никто не интересовался, почему девушка на ресепшен в автосалоне постоянно работала допоздна.
Nobody wondered why a receptionist was always working late at a car dealership.
Это прямо на ресепшен?
Is that up near the town centre?
Если понадоблюсь, я буду внизу, на ресепшен.
If you have any questions, I'll be at the front desk.
Через ресепшен будете ждать вечность.
If you go through the front desk, it'll take forever.
На ресепшен сказали, что ты здесь.
They said at the desk that you were here.
И парень на ресепшен сказал что она очень миленькая и с хорошим видом
Um, a-and the guy at the desk said that it's really nice and it has a view.
Я Эйвери с ресепшен.
Avery, from the front desk.
Глория - это дама на ресепшен.
Gloria is the name of a receptionist. Yeah.
Не могли бы вы соединить меня с ресепшен?
Could you put me through to the front desk?
Поэтому на ресепшен просто предъявишь карточку страхования.
Just show them the insurance card when you check in with the receptionist.
Ты имеешь в виду ресепшен?
IS THAT, LIKE, ONE OF THOSE NEW COUNTRIES THAT USED TO BE SOME OTHER COUNTRY?
- Это Восьмой, Цель проходит мимо ресепшен.
From 8, That's the target crossing reception.
Я проходила мимо ресепшен и подумала, что ты захочешь это узнать, потому что это твоя фирма..
I was just walking by reception, and I thought you might like to know--you know, because it's your firm and- - Donna, get to it.
Она хочет, что бы ты пересела на ресепшен прямо сейчас.
She wants you out front right now.
пусть звонки м-ра Дрейпера поступают прямо ко мне на ресепшен.
I'll have Mr. Draper's calls come straight to me at reception.
Никого из них нельзя на ресепшен
Neither of them can work out front.
Вы позвонили в главный ресепшен отделения нейрохирургии.
You're through to the main desk in Neurosurgery.
Знаешь, я встретила очень милого парня на ресепшен, и он сказал, что ты зарегистрировался под именем, эм.. Калигари.
You know, I described you to the very nice young man at the front desk, and he said you're registered under the name of, um, Caligari.
- На ресепшен сказали, что она ушла.
- The receptionist said she left.
Хочу, чтобы ты позвонил на ресепшен.
I'm here to tell you to call the front desk.
В газете было объявление, что требуется сотрудник на ресепшен.
The receptionist job that was in the paper. That's what I was here about.
Ресепшен не отвечает.
There's no reception.
– Простите, на ресепшен никого нет, а у меня заказ.
- Oh, I'm sorry to interrupt, but there was no one at reception, - and I have your order here.
Мистер Кокс, я просил вам подождать на ресепшен.
Mr. Cox, I told you to wait in reception.
Где ресепшен?
- Is this the reception?
Позвони на ресепшен, спроси, может, нам дадут DVD-плеер. Пока я переодеваюсь.
Why don't you call the front desk and see if we can get a DVD player going while I go change?
Ресепшен.
Reception.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]