English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Ресепшн

Ресепшн Çeviri İngilizce

85 parallel translation
Отель Рояль, ресепшн? .
Hotel Royal, reception.
Знаю, мадам, но вы попали на ресепшн.
I know, madam, but you're through to Reception.
Я встречу вас завтра в девять на ресепшн после завтрака.
Umm... I'll see you all tomorrow at 9 in the lobby after breakfast.
Ты говоришь с курьерами по-французски, у тебя весь стол в кроссвордах, ты пошёл на ресепшн и стащил одного из клиентов Салли Хип, провёл с ним беседу в своём офисе.
You're speaking French to the messengers. You got crossword puzzles spread out all over the conference table. You walk into reception, hijack one of Sally Heep's clients... actually have a meeting with him in your office.
Это ресепшн.
- It's the reception.
Да, ну... ( * Майкл Крейн, подойдите на ресепшн * ) Реальность сурова, старик. Послушай...
- Yeah, well... reality's kicking faith's ass, man.
Повторяю, Майкл Крейн... пожалуйста, подойдите на ресепшн. Вас ожидает звонок.
Once again, Michael Crane... please report to the front desk.
Майкла Крейна просят подойти на ресепшн.
You have a telephone call.
Хорошо. Можешь спустится вниз, на ресепшн и вызвать машину. Тогда хотя бы один из нас выспится.
Okay, so if you wanna go down to reception someone can arrange a ride, and then at least one of us can get some sleep.
В другом крыле находится ресепшн.
There's an info desk on the other wing.
Ты думаешь ресепшн поможет нам найти выход из всего этого?
- You think the infodesk people have a solution to this?
Ресепшн работает круглосуточно 12 этажноое здание, сотни комнат
Lobby's open 24 hours. 12-story building, hundreds of rooms.
Вам посылка на ресепшн.
And these just came from the front desk for you.
Криминалист Стоукс, пожалуйста, подойдите на ресепшн.
CSI Stokes.Stokes, please come to reception.
Итак, я остановила парня в казино, Сказала отнести эту записку на ресепшн.
So I stopped a guy in the casino, told him to take that note to the front desk.
менеджера вызывают на ресепшн.
I'm gonna hook you up.
менеджера на ресепшн.
I'm gonna give you the presidential suite.
Женщина на ресепшн сказала что вы здесь
The front desk lady said that you'd be here.
Ян на ресепшн сказал, что здесь приземлился вертолет, и я поверить не могу, что пропустил это.
Jan in reception said There was a helicopter here, which I can't believe I missed.
Ждет, мне кажется, Клайва, и болтает с кем-то на ресепшн.
Wait, I think I saw Clive talking to someone like that at the reception.
Тётка на ресепшн ужасная стерва.
The receptionist is a complete bitch.
Или ты мог бы поменяться со мной. Ты иди на ресепшн, а я спущусь сюда.
Or you could swap with me.
Ресепшн там.
Reception is just down there.
Она работала у нас на ресепшн.
worked at the reception desk at our company.
- Мы вернулись в ресепшн.
We're back in reception.
Да, обратитесь на ресепшн.
Yes, ask at the front desk.
Хорошо, что у нас есть ресепшн.
It's good to know we have reception.
Мне нужно спуститься на ресепшн и взять наличные.
I'll have to go to the hotel reception and get some cash.
Владелец синего сверхзвукового Крузера пожалуйста, обратитесь на ресепшн.
Will the owner of a blue warp-speed cruiser please report to the front desk.
Ресепшн.
Housekeeping.
Предупредите ресепшн, что везут важного клиента.
I want the housekeeper briefed. High-priority target is coming in. I want the house quiet.
Это ресепшн отеля "Сохо Гранд".
This is the front desk at the Soho Grand.
А ведь раньше, когда кто-то хотел видеть меня на ресепшн, то для того, чтобы доставить мне цветы.
It used to be if someone needed to see me in reception, they were delivering flowers.
Может быть мне стоило оставить ее на ресепшн.
Maybe I should have kept her at reception.
Охрана, на ресепшн, пожалуйста.
Security to reception, please.
Охрана, на ресепшн.
Security to reception.
Всё что угодно было бы здорово - - уборка, ресепшн.
Anything would be great- - cleaning, front desk.
* Офицер Пэк, Офицер Диаз * * пожалуйста, пройдите на ресепшн *
Officer peck, Officer Diaz, please report to reception.
У них есть ресепшн или еще что-нибудь?
Are they having a reception or anything?
Я звонил на ресепшн, но там больше никого нет.
I called the front desk, but there's no one else down there.
Кто был на ресепшн?
Who's been through reception?
Ну, вы знаете, ее можно купить в магазинчике на ресепшн.
Well, you know, you can get it in the little shop by reception.
Согласно записям из отеля, Рателл был в своей комнате в 1 : 44 и позвонил на ресепшн в 2 : 15, чтобы попросить об утренней побудке.
Hotel keycard records show Ratelle in his room at 1 : 44 a.m., and he called the front desk at 2 : 15 to ask for a wake-up call.
Там никого не было, кроме парня на ресепшн.
It was empty ; just a front desk guy.
Я вламываюсь, нахожу тело, потом звоню на ресепшн говорю им что замок взломан.
I break in, I find the body, then I call downstairs to the front desk, tell them that the lock has been cut.
Передай на ресепшн, что моя бабушка никогда больше не принимает посетителей.
Tell reception that my grandmother is no longer accepting visitors.
И что мне делать два часа? Ресепшн.
What am I supposed to do for two hours? Front desk. How can I assist you?
Он покинул номер и звонит на ресепшн.
He's left the room and he's calling reception.
Я подумал что надо бы позвонить на ресепшн и заказать обслуживание номера.
So, I was thinking.. That I should phone down in the front desk and order us some room service.
Мистер Виллетти взял доктора Махмуд в заложники на ресепшн.
Mr. Villetti has Dr. Mahmoud hostage at reception.
Ну, там... там на ресепшн внизу подошел человек.
Uh, well, t-there's a - - there's a man who came to reception downstairs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]