English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Республика

Республика Çeviri İngilizce

347 parallel translation
наша народная республика тоже должна быть сильной. и ни сколь не меньше! Китай порадует нас подарками?
Father, we, North Korea should also provide some power. They are giving us a lot of pressure. Then if Gim Bong Gu is released, will China give us a present?
Даже наша республика... поможет тебе.
We, North Korea will also give our bit of strength too.
Поэтому республика... Я хочу отдать тебе свою силу и помочь.
So as a representative of the North, I want you give you some strength.
Меня наградила Республика.
I have been decorated by The Republic.
Вот тебе и республика! Смотри, она идёт!
That's the republic for you!
Если республика должна выжить,... мы должны снова преподавать старую добродетель тяжелой работы,... самодисциплины и чувства долга.
If the republic is to survive we must again teach the old virtues of hard work, and self-discipline and a sense of duty.
Нет, мне кажется, что это хлопковый лагерь недалеко от Торреона, а сейчас вы в Чиуауа, Мексиканская Республика.
Nah, I think that's a cotton camp over near Torreon, now you're in Chihuhua, Mexican Republic.
За сто лет до зарождения... христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима... и создать новое общество... Римская республика была центром цивилизации.
In the last century before the birth... of the new faith called Christianity... which was destined to overthrow the pagan tyranny of Rome... and bring about a new society... the Roman republic stood at the very centre of the civilized world.
Наша республика напоминает мне богатую вдову.
You know, this republic of ours is something like a rich widow.
Республика... всё ещё слаба после 20-летней гражданской войны.
The Republic... is still weak from 20 years of civil strife.
Это будет республика утопленников?
Will it be a republic of the drowned?
Венецианская Республика оказалась столь добра, что отметила стипендией мой исследовательский проект :
Venice was so good to award me an honorary research project :
2 - го июня мы все как один придем к избирательным урнам и опустим бюллетени. - А правда, если будет республика, он сможет вернуться?
If you declare a republic, do you think that Bebo may return?
Да здравствует Республика!
Viva la Republica!
Я королева Ливана в изгнании. Как вы знаете, сейчас там социалистическая республика.
I am the exiled queen of Lebanon, since it is now a socialist republic.
Только здесь мы обнаружили, чем занимался институт, и его захватила Человеческая республика.
Except we found out what the Institute was doing, and the People's Republic took control.
Республика с гордостью дарит Вам велосипед.
The Republic is proud to give you this bicycle as a present.
Республика сильнее.
The Republic is even stronger.
Звездолет федерации Республика, номер 1371.
United Starship Republic, number 1371.
И Республика, которую он символизирует, - одна нация, неделимая, со свободой и законом для всех.
And to the Republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
- Да здравствует республика.
Long live Parliament. Long live the Republic.
- Да здравствует республика.
MEN : Aye, long live the Republic.
Хочу выразить надежду, что в случае нашей неудачи щедрая Греческая Республика протянет нам руку помощи и обеспечит нам безопасное отступление.
In the certainty that if our plan.. .. should fail, the generous Hellenic Republic.. .. will offer us asylum and comfort and cover our retreat.
Республика задушена.
The Congress of Nuremberg had just taken place.
Так будет же республика, князь.
But that will be a republic, Prince.
- Да здравствует Республика!
Long live the Republic!
у нас тут республика!
This is a republic.
Жители Форта Куле! Республика нуждается в вас.
Residents of Fort Coulais... the Republic needs you.
Это республика! Чёрт!
This is a republic!
Да здравствует Республика!
Long live the Republic!
Республика!
Republic!
- Королём? Но ведь у нас республика.
Well, but this is republic, isn't it?
Конечно, не было бы почтовых марок с изображением Колумба, а республика Колумбия носила бы другое название.
Of course, there wouldn't be any postage stamps showing Columbus and the Republic of Colombia would have another name.
Федеративная Республика Германия - богатейшая страна в мире.
The Federal Republic of Germany is the worlds most wealthy country.
Но будь осторожна, а то эта пресловутая Республика конфискует их у тебя.
But watch out... our dear Republic may grab it.
Спустя несколько лет Китайская республика разложилась точно так же, как империя.
After a few years the Chinese Republic... had become as corrupt as the old empire
Это моя страна, даже если теперь у нас республика.
Even after the Republic, it's still my country
Тогда пиши : "Да здравствует республика!" Они побледнеют!
Then write : "Long live Republic!" They are pale!
Да! "Да здравствует республика!" Очень хорошо!
Yes! "Long live the republic!" Very good!
- Да здравствует Гномья Народная Республика!
Long live the Dwarf's Republic! Long live Smerda Jajeczny!
РЕСПУБЛИКА САРАДИЯ
REPUBLIC OF SARADIA
Ура... Да здравствует Республика Советов!
Long live... the Soviet Republic!
Будем работать ; кто-то головой, кто-то руками, так, чтобы наша республика стала примером для всего мира.
We shall work ; some with our heads, some with our hands, so that our Republic is an example to the whole world. THE END
Сегодня Четвёртая щедрая Республика одолжила нас... безвозмездно и безвозвратно Его Величеству Бао Даю, Императору Аннама, Его Величеству Си Са Вонг Вонгу, королю Лаоса, и Его Величеству Нородому Сиануку, королю Камбоджи.
Today the generous Fourth Republic lent us... gratis and irrevocably to His Majesty Bao Dai, Emperor of Annam, and His Majesty Sisavang Vong king of Laos, and His Majesty Norodom Sihanouk, King of Cambodia.
За кого он себя принимает? У нас республика, твою мать!
He's got nerve!
Если файлы окажутся в руках ваших врагов, ваша карьера и ваша республика рухнут.
If the files end up in your enemies'hands, your career and your republic are finished.
- Возможно они... - После долгого рассмотрения сложившейся ситуации, великая Центаврианская республика львы галактики решила не делать ничего.
- After full consideration of the situation, the great Centauri Republic the lion of the galaxy will do nothing.
Как и Республика.
As is the Republic's.
Господа, мне стало известно... что самостийная бывшая советская республика Головкистан... собирается через несколько дней... передать объединённым нациям ядерную боеголовку.
Gentlemen, it's come to my attention... a breakaway Russian republic, Kreplachistan... is about to transfer a nuclear warhead... to the United Nations in a few days.
Федеративная республика огромных тёток.
The entire area of the Federal Republic of Germany :
Да здравствует Республика!
Long live the Republic! Long live Danton!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]