Рефлекс Çeviri İngilizce
271 parallel translation
Знаете, хорошо, что у вас сработал рефлекс.
We're lucky you have quick reflexes.
Это автоматический рефлекс, когда меня хотят о чем-то предостеречь.
It's an automatic reflex when I'm being warned off.
Только коленный рефлекс.
- Just the patella reflexes.
Это условный рефлекс, понимаешь?
It's a conditioned reflex, you see?
Даже просто видеть твою физиономию вызывает у меня рвотный рефлекс!
Just looking at your face makes me sick!
Почти есть глотательный рефлекс.
Swallow reflex is almost there.
Вы выработали у ней условный рефлекс.
You created in her a conditional reflex.
Это простой рефлекс.
It was simply a reflection.
Подмышечный рефлекс.
- Axillary reflex.
Это был рефлекс.
It was a reflex.
Если бы она отбила мячик - это был бы рефлекс,
If she batted it away, I might call it a reflex.
- И все-таки это рефлекс.
It's still a reflex.
Это просто рефлекс.
It was just a reflex.
Это рефлекс.
That's a reflex.
Между прочим, слышал что рефлекс такой сильный... что приходится разжимать челюсти жертвы... ломиком.
In fact, I hear the bite reflex is so strong they have to pry the victim's jaws open with a crowbar.
Рефлекс.
Habit.
У него еще есть механический рефлекс.
It still has a mechanical surface reflex.
Я бы сказал, что нападение это просто посмертный рефлекс.
No, I'd say the attack was a simple postmortem reaction.
Это как рефлекс.
It's like a reflex.
Простите... профессиональный рефлекс, я пытался...
Sorry... professional reflex, I wasn't trying to...
Своего рода рефлекс.
It's a natural reflex.
Это рефлекс.
It's a compulsion.
Это рефлекс.
A reflex.
А потом он встал? Встал. Рефлекс.
For all he knew, he was going shopping.
Проверь-ка у него коленный рефлекс.
Test his reflexes Craig!
Это был рефлекс.
A reflex.
У меня от этого рвотный рефлекс.
It makes me want to puke.
Это автономный рефлекс.
It's an autonomic reflex.
Говорят, это был рефлекс.
They said it was a reflex.
Это был рефлекс.
It was reflex.
Думаешь, шуточный рефлекс, который ты используешь как защитный механизм, потому что тебе трудно удержать мужчину?
Do you think your joke reflex is why you have so much trouble with men?
Обычно это аудио или видео ряд, вызывающий условный рефлекс Павлова.
Usually using an auditory or visual Pavlovian response mechanism.
Извините, просто нервный рефлекс...
I'm sorry, just a nervous reflex...
Если мы не избавимся от этих червей, они так глубоко проникнут во внутренности, что даже знаменитые вяленые сливы Гермеса не смогут вызвать... у Фрая рвотный рефлекс, достаточный для их изгнания.
If we don't get rid of the worms now, they'll burrow so deep not even Hermes'famous jerk prunes could dislodge them.
Обычный рефлекс.
Just a reflex.
Это не автоматический рефлекс. До меня дошло, когда я увидел Лайлу.
It's not an automatic reflex, just kicked in when I saw Lilah.
Со временем этот условный рефлекс закрепится в его психике.
Over time, the conditioned response will become ingrained in his psyche.
Это был рефлекс!
It was a reflex!
Такой у неё моторный рефлекс.
It's a motor-reflex thing.
Нет, Лекс, я надеялся, что мы преодолели этот твой рефлекс недоверия.
Lex, I'd hoped we'd moved beyond this distrust reflex of yours.
Коленный рефлекс.
That was a knee jerk.
Если кто-нибудь подойдет ко мне с мёчем, мой рефлекс будет поскорей убежать.
If somebody came at me with a sword, my reflex would be to run away.
Зебры выделяют больше адреналина, чем лошади. У них повышенный беговой рефлекс. Результат жизни на африканских равнинах.
They have a heightened flight reflex that comes from being hunted on the plains of Africa.
Это был просто рефлекс.
It was just a reflex.
Курица имеет толерантный рефлекс :
The hen a reflex acceptance.
я ручной, независимый, головной коленный рефлекс ;
I'm a hands-on, footloose, knee-jerk, head case ;
Это был преднамеренный рефлекс, чтобы мы могли крепко схватиться за что-то.
It was a deliberate reflex so that we would grasp things.
- Таким образом, это - рефлекс.
So, a reflex.
Рефлекс!
A reflex.
Ну, я сразу вон, старый рефлекс.
And I got out like always, an old reflex.
Сразу рвотный рефлекс.
I have a very sensitive gag reflex... and it makes me wanna puke.