English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Ржавый

Ржавый Çeviri İngilizce

121 parallel translation
Он может съесть разбитую бутылку или ржавый гвоздь, всё, что угодно.
He can eat busted bottles and rusty nails, any damn thing.
Все ходит и ходит, ходит по кругу... черный жук-старичок. пока не наткнется на ржавый гвоздь.
The little old beetle goes round and round, always the same way, you see, till he ends up right up tight to the nail, poor old thing.
У вас бы тоже была температура, слюнотечение, и язык бы опух, если бы у вас в языке застряла восьмисантиметровый ржавый гвоздь.
So would you be - running a temperature, salivating, and your tongue would be swollen if you had three inches of rusty wire stuck in it.
- Загляни в тот ржавый бидон.
- Look in that rusty can.
Стартуй, ты, ржавый мешок с болтами!
Lift, you scruffy bag of bolts.
- Ржавый Лоб!
- Rusty forehead!
В Исландии они искали бы единственный корабль с золотом лет 20. А нашли бы лишь один ржавый гвоздь из палубы.
Here in Iceland they've been looking for one treasure ship for twenty years, and they haven't so much as found a single bloody deck nail.
И вот что я скажу тебе, Николя каждый раз, когда я смотрю в окно и вижу там этот старый ржавый фургон знаешь, о чём я думаю?
And I tell you what, Nicola, every time I look out that window and I see that rusty old caravan sitting there, do you know what it says to me?
Проклятый ржавый кран.
Blasted tap.
Ржавый старый хлам.
Rusty old hunk of junk!
Наступил на ржавый гвоздь и получил заражение крови.
He stood on a rusty nail and his foot got infected.
Ржавый и тупой.
Rusty and dull.
Не стреляйте из него... Он - старый и ржавый. Тогда почему вы держите его в доме?
This gun is old and maintained only a little.
Ржавый гвоздь, прямо сквозь ботинок.
Rusty nail right through my shoe.
Я хрома блеск, ты ржавый гвоздь,
I'm the crome and you're the rust,
Какой Иуда? - Ржавый!
Which Yehuda?
- Ах да, Ржавый!
- The Gouda.
Ржавый крюк.
Rusted.
Этот новый блок ржавый.
This new block is corroded.
Ржавый штык, Либготт.
Rusty bayonet, Liebgott.
Я лучше возьму с собой вот этот ржавый кусок говна на войну чем вас всех с такой подготовкой!
I wouldn't take this rusty piece of shit to war and I will not take you in your condition.
- Ржавый гвоздь.
- Rusty Nail. - Nice.
Ну, Ржавый Ноготь, я надеюсь у тебя дела лучше моих.
Well, Rusty Nail, I hope you're doin'better than I am.
Ну же. Я тебя не слышу, Ржавый Гвоздь.
I couldn't hear that, Rusty Nail.
- Ржавый Гвоздь, дорогой.
Sweetheart? That was almost so good!
Эй, там, Ржавый Гвоздь, ты меня слышишь?
Hey, there, Rusty Nail, you hear this?
- Он только что звонил мне. - Кто, Ржавый Гвоздь?
He called you on the phone?
Этот Ржавый Гвоздь это сделал... - Из-за нас.
- Because of something that we did.
Возможно, ржавый.
Probably rusty.
- Гвоздь же ржавый.
- The thing was rusty.
Гвоздь был ржавый, и надо было сразу идти к врачу.
For rusty nails, you need to see a doctor fast.
Почему коктейль - "Ржавый Гвоздь"? Почему у всех Коллинзов есть напиток их имени?
Why is a Rusty Nail called a Rusty Nail and all the Collins family have drinks named after them?
Расти, Ржавый, вас и правда так зовут?
Is Rusty your real name?
"Ржавый гвоздь".
Rusty nail.
На поле стоит ржавый трактор.
There is an old tractor in the field..
Он был весь ржавый, вокруг него кружили стервятники, когда он ехал по улице!
He was so rusty, when he drove down the street buzzards used to circle the car!
Ты должен сжечь этот ржавый кусок дерьма.
That piece of crap, burn it.
Думаю, я бы выпила... "ржавый гвоздь".
I think I'd like... a Rusty Nail.
Да, ржавый Иуда?
Yes, rusty Judah?
¬ ы видите этот большой ржавый рыболовный корабль. ќн лежит на этой старой фабрике, котора € давно не функционирует.
Djúpavík, you see this big, old rusting ship lying in this old factory that was probably used for two years.
Ржавый перочинный нож без анестезии, например.
Rusty penknife, no anesthetic, you know.
- Она позвонила мне и опять начала про ржавый перочинный нож.
And she rang me, and she- - she gave it to me again about the sodding rusty penknife.
Ты - как ржавый Шевроле
# You're like a broken-down Chevy #
Ржавый Двойной Крест.
The Dirty Double-Cross.
Это старый ржавый капкан, и можно получить инфекцию Поэтому твою рану надо промыть, ладно?
This old terminal is a source of infection, so we have to wound cleaning, right?
Да он весь ржавый, нах.
All rusty.
Гребаный ржавый суко черпак! - Бля!
Fucking rusty cunt bucket!
Ржавый Гвоздь, эй там.
Hey, there.
О. Ржавый Гвоздь, это он.
It's him!
Позвонить в полицию... оставить им сообщение, дать знать, что Ржавый Гвоздь недалеко.
What the hell is that?
- Ржавый Гвоздь?
- Who's Rusty Nail?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]