Рисуй Çeviri İngilizce
160 parallel translation
Я велела избавься от них, и больше не рисуй.
I said get rid of them, not paint more. Oh... one picture...
- Иди рисуй!
- Go and paint.
- Рисуй ты.
- You draw.
ќставайс € и рисуй карты, а € захвачу девушку.
You stay here and draw maps. I'll kidnap the girl.
Рисуй.
Draw it.
Кончишь работу, в свободное время рисуй, сколько хочешь, я не возражаю.
When you're done with your work and have free time, you may paint as much as you wish, I won't mind.
Рисуй, говорит, Нико, рисуй!
Paint, Niko, he was saying, paint!
- Тогда рисуйте ее...
- Then have yourself painted...
Я говорю, "Хорошо, но лучше рисуй по наброску". Russ, Russ!
I said, "Yeah, but, you know, follow the outline."
* Вы рисуйте, вы рисуйте, вам зачтется * * что гадать нам удалось, не удалось. *
Director of photography Nikolai NEMOLYAEV Production designer Lyudmila KUSAKOVA
Вот тут... рисуй.
Right there, below the line here.
Не рисуйся, Элистер.
Don't show off, Alastair.
Теперь рисуйте!
Now, you, paint!
Замолчите и рисуйте!
Shut up and paint!
Давай, Мардж, рисуй!
Come on, Marge, paint!
Тогда он предложил, "Давай ты рисуй психоделические комиксы, а я их буду издавать"
He said,''Why don't you do psychedelic comic books, and I'll publish them? ''
И ни на чём не рисуй, поняла?
You don't draw on anything. You understand?
Или рисуй торнадо от руки.
Not unless you want to sketch tornados.
На ваше усмотрение - рисуйте то, что хочется.
It's up to you- - draw whatever feels right.
Не хрена - будь механиком, а в свободное время рисуй
Do you think she spared him a lifetime of "why not's?" She said : "Be a mechanic and paint in your spare time."
Рисуй то, что ты любишь.
Something you love.
Рисуй.
Paint.
Вы уже видели замок, теперь давайте рисуйте.
You've seen the pretty castle, now draw.
- Да, рисуй.
- Yes, go ahead.
Рисуй для себя.
Paint for yourself.
Заколдованный круг. Не рисуй, и все пройдет.
So quit drawing her, and it'll end.
И не рисуй на полу!
Oh, you can't just scrawl on the floor!
Рисуйте всё, что хотите.
You can paint whatever you want. Here.
Рисуй что-нибудь, что угодно.
Do something, anything.
Рисуй картинки к страницам которые я тебе показываю!
You can... do pictures as I hand you the pages.
Сидите и рисуйте.
Just sit there and color.
Ну, не стойте с разинутым ртом, рисуйте что-нибудь.
Don't stand there gawking, draw something.
А теперь идите и рисуйте ваши потрясающие картины.
Now run along and paint your fantastic pictures.
Рисуйте череп и кости на чеддере. Абсурд.
Perhaps Vermont cheddar should come with a skull and crossbones.
Хочешь рису?
Want some rice?
- Давай, рисуй, если хочешь а я не намерена терпеть, если ты и дальше будешь мучить меня.
I'm not going to stick around if you're going to torment me.
* Вы рисуйте, вы рисуйте, вам зачтется * * что гадать нам удалось, не удалось. *
Directed by Mikhail KOZAKOV
Рисуй со мной!
Color with me!
Рисуй вазу.
Do a vase.
Помнишь мою кузину Рису?
You remember my cousin, Rhisa?
Я отвезу Рису в какое-нибудь романтичное место и когда мой отец откроет дверь в фургончике окажусь я, целующий дочь его брата.
I'll drive Rhisa to someplace romantic then when my father slides the door open I'm in the van kissing his brother's daughter.
Во имя Господа, мы собрались здесь в этот славный день, чтобы праздновать и соединить Рису и Джоэла узами брака.
In the name of God, we are gathered here on this glorious day to celebrate, and join Risa and Joel in matrimony.
Ты защищаешь Рису или наказываешь его?
Are you sticking out for Risa, or are you punishing him?
Насчет того, что я не трогал Рису так, как я трогал тебя - это правда.
As for not touching Risa the way I touched you - - that's, that's true.
- Ещё рису?
- More rice?
Ты можешь привести сюда Рису.
You can take Risa here.
Мы полностью уверены, что они принадлежат режиссеру, Рису Дэвису Джонсу
We're pretty certain that they belong to the director, Rhys Davies Jones.
Знаешь, а ты очень полезна Рису
You've been very useful to Rhys, you know.
Ты не прикоснулся к рису, упрямый мул!
You didn't touch the rice you stubborn mule!
- Так рисуй.
Then draw.
- Леа, этому рису уже семь лет!
But Leah, it's seven year old rice.