English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Ритм

Ритм Çeviri İngilizce

1,292 parallel translation
"Наш же ритм жизни лишь завистливо ползёт рядом".
Ours can only creep along, envious.
ОК, держи ритм.
OK, follow the rhythm.
Ритм!
Rhythm!
Для начинающих важно обратить внимание на ритм.
For starters let's focus on the beat
Трудно уловить ритм или почувствовать музыку.
It's hard to catch the rhythm or get into the music
Я не очень хорошо держу ритм, потому что у меня не много практики.
My sounds are a little off'cause I don't really practice that much.
Работа моя была хороша тем, что в ней имелся свой ритм.
The nice thing about working at Happy Time was that my day had its own rhythm.
Главное ритм.
You need a rhythm.
) отстукивал чарующий ритм.
" his bulky totem beating a seductive rhythm.
— Ритм сердца нормальный, почка функционирует.
Heart rate is normal, kidneys functioning.
Синусный ритм.
Sign of rhythm.
Ваш ритм помогает ей поддерживать её ритм.
Your rhythm helps maintain her rhythm. Mmm?
Мой ритм?
My rhythm?
Его сердечный ритм и давление слишком высокие.
His heart rate and blood pressure are too high.
Запомните это ритм.
Listen up! If you learn one thing today, learn this.
Ты - чуткий эстет, соусом на бифштексах создавал бы шедевры, ты мог бы составить меню из ямбов и хореев, нежный ритм твоих барабанов создавал бы атмосферу,
You're a sensitive aesthete Brush the sauce onto the meat You can make the menu Sparkle with a rhyme
- За любовь, эмоции, математику, изоляцию, ритм, чувства, силу, гармонию и жестокую конкуренцию!
- Food of love, emotion Mathematics, isolation Rhythm, power Feeling, harmony And heavy competition
К сожалению, это в итоге вьıрезали, чтобьı улучшить ритм фильма.
Unfortunately it got cut out in the end to keep the film moving.
- Отличный ритм.
- Good rhythm.
Славно, славно - ритм усвоил.
Good, you've got the rhythm.
Жизнь, сёрфинг - во всём свой ритм.
Life, surf, rhythm.
А у покойников - какой ритм?
And dead people don't got no rhythm.
Необходимо соблюдать ритм, равновесие...
And then it's all about rhythm, balance...
- Ритм, равновесие.
- Rhythm and balance.
- Ритм и координация, видишь?
- And rhythm and timing, see?
- Равновесие и ритм.
- Balance and rhythm.
Брайан Джонс, гитарист популярной ритм-энд-блюз группы Роллинг Стоунз был обнаружен мёртвым в бассейне возле своего дома в Сассексе.
Brian Jones, guitarist with the popular rhythm and blues group The Rolling Stones, was found dead in his swimming pool in his home in East Sussex.
Вот маленькая песенка для вас. Играем Рок-н-ролл, послушай ритм.
Playing rock n'roll, listen to the beat.
Если играет музыка, ты должна чувствовать ритм
If it's on, you should move with the rhythm.
Ритм, о котором вы говорите...
The rhythm that you talk about,
Чувствуй ритм внутри
And... ... feel the rhythm inside me.
Но если я помню тот ритм внутри, Это все равно, что танцевать с вами, да?
If I remember the rhythm inside me, that's like dancing with you, right?
"Мое сердце бьется в ритм барабанов"
"My heart beats to the rhythm of the drum."
Войди в ритм, забудь что они тут.
You just get into your rhythm, forget they're even out there, all right?
Я вижу синусный ритм.
I see sinus rhythm.
Сердечный ритм падает.
His heart rate's falling.
Пульс 150. Ритм стабильный?
Rhythm regular?
Что могло заставить ее ритм подняться до 150.
What would push her heart rate over 150? Dehydration?
Возможно это структурное сердечное заболевание. Ее сердечный ритм упал, когда ты дал ей Аденозин.
Her heart rate dropped when you administered the adenosine.
Не меньше, это именно то, что могло бы заставить ритм человека подняться до 150.
At least that's what it would take to jack someone's heart up to 150.
Хорошие новости в том, что ее ритм сердца не связан с ее состоянием.
The good news is, the heart rate thing is not connected to her condition.
Ритм сердца на 49.
Heart rate's 49.
Конечно, они умирают, но ритм классный.
[Keeps snapping] Sure, they're dying, but it's got a great beat.
Есть синусовый ритм.
I've got sinus rhythm.
Дельта-ритм подскакивает в начале спазма.
Delta wave bursts just at the base of the spasm.
Потому что я поймал ритм, детка.
Because I got rhythm, baby.
Поэтому ритм отсасывает.
That's why that riff sucks.
* Это - вещь, продолжай играть этот ритм *
# That's the thing, keep playing that riff #
Сердечный ритм упал до 30 и долго так не продержится.
It's not gonna hold out much longer.
Получаем естественный ритм в 36 ударов.
- Getting a native heart rate of 36. No, that won't do.
Сердце теряет ритм.
Loose throttle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]