Робан Çeviri İngilizce
81 parallel translation
- Я попытался найти его, но тут появился Робан.
- I tried to find it but Roban turned up.
Судья Робан попросил нас взять под наблюдение одного из свидетелей.
Judge Roban has asked us to put one of the witnesses under surveillance.
- Судья Робан знает, что вы знакомы?
- Does the judge know you know him?
Месье Андру, говорит месье Робан, судья, мы встречались сегодня днем.
Mr Androux, Mr Roban speaking, the judge you saw this afternoon.
Ты и Робан.
I mean you and Roban.
Робан до сих пор под впечатлением, которое он произвел на него.
Roban's after him because of the impression he has of him.
На данный момент Робан прав.
For now, Roban is right.
Робан видит лишь одну сторону жизни Элины.
Roban only sees one side of Elina's life.
Робан бросил его.
Roban has dropped it.
- Судья Робан должен быть счастив.
Judge Roban must be happy.
Это был судья Робан.
It was Judge Roban.
Я думаю, судья Робан знает свою работу.
I suppose that Judge Roban knows his job.
Судья Робан до сих пор еще не встретился с ними.
Judge Roban still hasn't seen them.
Франсуа Робан.
François Roban.
Даже Робан, который довольно строг, знает, когда нужно дать поблажку.
Even Roban, who's hardly lax, knows when to let go.
Я месье Робан. Кто-то оставил мне сообщение насчёт моей матери.
I'm Mr Roban, someone left me a message about my mother.
Мартин Робан. Оставьте ваше сообщение.
Martin Roban, leave me your message, thank you.
Робан закрыл на это глаза?
Did Roban see through it?
Робан передал это дело потому, что был сыт по горло твоим эгоизмом!
Roban took the case away because he was fed up with your selfishness!
Судья Робан на месте?
Is Judge Roban here?
Да, Робан является его руководителем, он рекомендовал ему твою команду.
Yes. Roban is his supervisor, he recommended your team.
Если Робан узнает, что мы всё ещё преследуем его, он выйдет из себя.
If Roban finds out we're still after him, he'll flip out.
- Это Машар, имей в виду, что судья Робан...
- Machart speaking, be aware that Judge Roban...
Чёртов Робан.
Damn Roban.
Меня зовут Франсуа Робан, я судья.
My name is François Roban, I'm a magistrate.
Кажется, этот самый судья Робан отвечает за дело о несчастном случае в Вильдье.
It seems that Judge Roban is in charge of a case regarding an accident in Villedieu.
Я слышал, что Робан собирается предъявить обвинение нескольким людям по делу о карнавале в Вильдье.
I heard that Roban is about to indict more people in the Villedieu carnival case.
Я судья Робан.
I'm Judge Roban.
- Очень хорошо, месье Робан.
- Very well, Mr Roban.
Судья Робан собирается передать дело убойному отделу.
Judge Roban wants to pass the case over to the Crime Squad.
Кстати, Робан будет просто счастлив, когда узнает, что вы преследовали меня.
By the way, Roban won't be too happy when he finds out you followed me.
Если дело примет плохой оборот, Робан, ты станешь первой жертвой.
Roban, if it goes south, you will be the first casualty.
Судья Робан вернулся?
Is Judge Roban back?
Присаживайтесь, Робан.
Have a seat, Roban
Месье Робан.
Mr Roban
Месье Робан, устраивая пресс-конференцию в своём офисе, чтобы дискредитировать своего коллегу месье Гарнье, вы пренебрегли своими обязанностями конфиденциальности и лояльности, тем самым нарушив беспристрастность системы правосудия.
Mr Roban by holding a press conference in your office to discredit your colleague Mr Garnier you neglected your duties of discretion and loyalty thereby upsetting the equanimity of the justice system
Но месье Робан не послушал.
But Mr Roban wouldn't listen
Месье Робан... вы хотите ответить?
Mr Roban do you wish to respond?
- Месье Робан...
- Mr Roban...
Месье Робан, вы усугубляете своё дело.
Mr Roban, you're aggravating your case
Месье Робан, время на исходе...
Mr Roban, for the last time...
Месье Робан, дело Рулика не касается Судебного совета, только вас.
Mr Roban, the Raulic case is not the Judiciary Council's concern You are
Месье Робан, вы должны знать, я очень высокого мнения о вас.
Mr Roban, you should know I hold you in very high regard
Прошу прощения, но у меня нет хороших новостей, Робан.
I'm sorry I don't have better news, Roban
Месье Робан, у вас есть какие-нибудь замечания?
Mr Roban, do you have any remarks to make?
Месье Робан, пожалуйста, встаньте.
Mr Roban, please stand up
Помилуйте, Робан...
Please, Roban...
Подумайте от этом, Робан.
Think about it, Roban
До свидания, Робан.
Goodbye, Roban
Это судья Робан.
This is Judge Roban
- Месье Робан собственной персоной.
- Mr Roban, just the person