English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Ровный

Ровный Çeviri İngilizce

101 parallel translation
"Джентльмены," Слико "придаст вашим волосам ровный блеск, который сделает вас неотразимым для женщин".
Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies.
... когда увидит безупречно ровный разрез!
When she sees an impeccable right angle cut.
Ровный, неровный, это значит, незначительный и червеобразный.
Even, uneven, that is, evanescent and vermiform.
Ты можешь сделать ему красивый ровный пробор?
Can you do a nice smooth hair parting?
Солнечная вспышка и ровный загар 95 % кожи, и ужасные песни!
You guys are into solar flares and real sunburn, and terrible songs!
Ровный.
It's steady.
Да, мы начинаем делать ровный шрифт.
Yeah, we gotta start to rock some straight letters.
Noc : Нельзя делать просто ровный шрифт и называть это стилем.
You don't have to do straight letters to have style.
Ровный, боковой перелом черепа длинной 12 см.
The skull had a lateral unaligned fracture 12 centimeters long.
Ровный со всех боков.
Smooth on all sides.
Ровный, хоть и не прямой.
As the river cuts his path
Да, теперь он совсем ровный.
Yes, it's straight.
Джерри, ты хочешь ровный край молдинга..... или сделать фаску?
Hey, Jerry, do you want a flat edge on this molding or do you want me to bevel it?
И теперь у него глубокий ровный шрам.
Now he has a right proper dent.
По-моему, пол здесь не очень ровный.
I'm not sure this floor is entirely stable.
Менахем - ровный как линейка.
Menachem is as straight as they come.
Пульс ровный, дыхание - в норме, зрачки не расширены. Говорит правду.
Okay, if you look at the screens, you'll see his pulse is even, respiration normal, pupils undilated - - signs of the truth.
Чувствует себя довольно ровный.
Feels quite smooth.
Один ровный разрез вниз посередине.
It's one clean line down the middle.
Порез ровный.
Clean cut.
Бампер ровный, просто земля кривая.
Look, it's not the bumper, it's the ground.
Земля волнистая, а бампер ровный.
The ground is sloped, the bumper is fine.
Срез ровный.
It's a guillotine injury.
Пришить можно только ровный срез.
You can only reattach with a clean cut.
Этот штат такой ровный, что им ничто не мешает перекопать его от одного побережья до другого.
I mean, this state's so flat, there's nothing to stop'em... from bulldozing from one coast to another.
но пульс ровный.
He is suffering a high fever, but his pulse is strong.
Это ровный круг.
It's a perfect circle.
Держи ровный курс.
Keep us on a steady course.
Он такой... идеально ровный и прямой.
It's like... so perfectly split in the middle.
Этот ровный голубой цвет кажется искусственным.
And it's just That striking blue color And the almost Pure featurelessness Of it ; it seems unreal.
Оставит прекрасный ровный след!
It looks like it has a nice, sharp edge!
Счет ровный.
We're tied.
Я не знаю волны вы или частицы, но загар получается ровный.
I don't know if you're waves or particles, but you go down smooth.
Для ветки слишком ровный порез.
A very clean cut for a branch.
Я ровный пацан.
I'm gettin'stuff done.
Пульс ровный - 70.
You're not fine.
- Ровный пульс.
- Steady pulse.
Ровный, как у камня
Steady as a rock
Ты нарисовала не совсем ровный красный кружок на своей щеке.
You didn't get the little red circles r youcheeks quite right.
Мне надо держать ровный темп.
I just gotta pace myself.
Пульс ровный.
Okay, pulse is good.
Она обеспечивает ровный, спокойный поток.
There'd be a steady, calm flow.
- Асфальт-то ровный.
Yeah. Pretty smooth, huh?
Обычно, уровень адреналина ровный.
Normally, Your adrenaline levels are flat.
Пульс ровный.
Heart rate's good.
Я ровный.
I'm still.
- Ровный пульс.
Strong radial pulse.
Вы привлекательны и у вас ровный характер.
You are an attractive and stable character.
Она собирается выполнить ровный простой прыжок.
She's going for a clean, simple vault.
Ритм дыхания ровный.
Respiratory rate's normal. Temp's normal.
Но если веревка затянута после смерти, как в этом случае, вы увидите ровный рисунок.
But when the ligature is applied after death, as in this case, you can see it's fairly even.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]