Рогалики Çeviri İngilizce
59 parallel translation
Рогалики отнесешь своему отцу.
Give those to your father! Get out!
А рогалики не нашла?
Couldn't get any croissants?
бтлочки, рогалики, кртассаны!
Muffins, bagels, croissants!
- Оставьте их, я возьму рогалики.
Put it back. I'll get some croissants.
Здесь такие рогалики.... 5 долларов?
They got these big, chewy pretzels here... " "... Five dollars?
Я лишь хотела спросить, вы часом раньше не брали ещё и рогалики?
I was just gonna say, didn't you also used to get a bear claw?
Всё же глупо не есть рогалики.
A such small appetite, it is so sad.
Вот рогалики с когтями, это яйца с черепом.
There you have croissants with nails and these are eggs with skulls.
Вообще я бы не подумал о них потому что ни одни рогалики не стоят рядом с оладьями и пшничными лепешками Суки.
Normally I wouldn't think of it, because what bagel stands a chance next to Sookie's magical muffins and scones?
- Я не ем рогалики.
- I don't eat bagels.
Рогалики, как клей в твоем кишечнике это гарантия того, что все что входит в твоий организм застрянет там пока ты не умрешь.
Bagels are like glue in your intestines and ensure that everything that enters your body will remain there until you die.
Рогалики.
- Bagels.
Так, у нас есть все виды лечения от похмелья известные человеку, плюс рогалики.
so we have every hangover cure known to man, plus bagels.
Рыбка и рогалики, завтрак для путешественников во времени.
Lox and bagels, the breakfast for time travellers.
Вот, рогалики.
Look, bagels.
- Свежие рогалики. Только что привезли.
- We have rolls that just came out.
- Отлично, у меня куча свободного времени, чтобы их проштудировать... А пока вот тебе образец бланка заказа на кофе и рогалики... Его надо срочно заполнить
Fantastic. I cannot wait to peruse these in my abundant spare time. In the meantime, here's a sample of the coffee and bagel order
Она сейчас за границей. Когда я посещаю ее студенческий городок, там есть это кафе - рогалики, булочки, дети за прилавком и везде шум.
Whenever I visit - - or visited, she's overseas now - - whenever I visit her college town, there's this coffee place, bagels, muffins, kids behind the counter with pierced everything.
Рогалики, куриную грудку, немного сельдерей и ложку орехового масла.
Everything bagel, chicken breast, some celery sticks and a spoon of peanut butter.
Мы едим рогалики
We eat bagels.
На днях, я жарила рогалики для Дэвида Мамета
The other day, I got to toast a bagel for David Mamet.
- Ты рогалики тоже один слопал!
- Well, you didn't share the croissants!
Трудно быть евреем в России. рогалики с соленым лососем, магазины драгоценных камней 481 00 : 20 : 52,918 - - 00 : 20 : 55,052 482 00 : 20 : 55,087 - - 00 : 20 : 57,888 483 00 : 20 : 57,923 - - 00 : 21 : 04,996 Кто-то пустил старозаветный бит.
d hard to be Jewish in Russia, yo d d bagels and lox, diamond shops d d it's hard to be Jewish in Russia, yo d d hard to be Jewish, hard to be Jewish d
Я принесу мимозы, рогалики и копчёную лососину, а вы заткнётесь и будете всё это есть и смотреть "Необузданное буйство".
I supply the mimosas and bagels and lox, and you people shut up and ingest them and watch "Terms of Emrampagement."
Нам понадобится шуруповёрт, насадка на четверть дюйма, горсть шурупов и ванильные рогалики.
We need the power drill, 1 / 4-inch bit, some masonry screws, and a Bear Claw.
В честь культурного наследия нашей Зои... рогалики!
In honor of our Zoe's cultural heritage... bagels!
Я упаковала рогалики, йогурт и буррито.
I've got bagels, yogurt and breakfast burritos to go.
Эй, помните ту неделю в 90-х когда мы получили рогалики.
Hey, remember that week in the'90s when we got bagels?
Он не понимает, зачем мы суём в него рогалики.
It doesn't know why we put bagels in it.
Эти рогалики выглядят потрясающе, миссис Кристал.
This rugelach looks amazing, Mrs. Kristal.
Далее — доставайте рогалики — пришло время легкомысленной комедии от отца М. —
And later, break out the bagels. It's time for Father M's lighthearted comedy,
Пойдём, пожуём рогалики!
Let's go get egg bagels.
– А рогалики?
What about the bagels and all that?
Рогалики.
Bagels!
И, эм, у меня есть рогалики и два вида сливочного сыра.
And, um, I have bagels and two kinds of cream cheese.
Мы никогда в жизне не сможем сьесть эти рогалики.
There's no way we're gonna finish those bagels.
У тебя мак застрял между зубов, а ты любишь только рогалики с маком из кулинарии, находящейся неподалеку.
You got a poppy seed in your tooth, and you only like the poppy seed bagels from the deli in my neighborhood.
Неделю назад мы с Генри рубились в "приставку" и ели рогалики с фруктами.
A week ago, Henry and I were playing video games and eating fruit roll-ups.
Я тоже мог бы принести рогалики.
I could've brought the bagels too.
— Блин, приходи скорей! — Знаете, такой однажды — Остались только рогалики с изюмом!
- _ - purchased one of these once.
Святые рогалики.
Holy freaking Christmas cake.
Как те люди, что делают рогалики без глютена.
It's like those people who make the gluten-free bagels.
Папа выбирает глазурь на рогалики
Daddy's picking out a pretzel topping.
Её оправданием были рогалики, и ты даже не моргнул!
Her excuse was hamentashen, and you didn't even blink!
Это всего лишь рогалики!
It's just hamentashen!
Зачем она облизывает рогалики и кладет их обратно?
Oh, why is she licking the bagels and putting them back?
Пытаюсь превратить рогалики Стейси во что-то хорошее.
I'm trying to spin Stacey's Bagelgate into something good.
"Рогалики"?
"Bagelgate"?
Я принес рогалики.
I brought bagels.
Окей, берите стулья и давайте начнем встречу. Я здесь. Я принес рогалики.
I'm here, I brought bagels.
Рогалики не убивают людей.
Bagels don't kill people.