Родился Çeviri İngilizce
4,985 parallel translation
Родился в Сент-Софи, в провинции Квебек.
Born in Saint-Sophie, Quebec.
Чтобы подготовить тебя к жизни в мире, где ты родился.
To prepare you for the world you were born into.
Я родился и вырос здесь, в Заофу.
I was born and raised here in Zaofu.
С того дня как ты родился, с того первого раза, как я держал тебя на руках,
From the day you were born, the first time I held you in my arms,
Клэй родился бойцом.
Clay was born ready.
Нет, он таким родился.
No, he'd have been born with it.
Да, она бойкая. Но мы оба знаем, что не родился еще тот человек, который бы заставил тебя сделать хоть что-то.
You say she forced you, but we both know there's not a person on this planet that's ever had a good outcome trying to force you to do anything.
Чувство, будто тебя спасли... или, например, родился.
It feels like you're being saved... or born or something.
Ты помнишь когда я говорил тебе что я и мама женились после того как ты родился?
You remember when I told you that me and Mommy got married after you were born?
Он родился в 12 : 04 утра, роды длились 36 часов.
He was born at 12 : 04 A.M. after a 36-hour labor.
Ну, я не знал, я родился в девяностых.
Well, I wouldn't know. I was born in 1990.
Я из Санта Моники, родился и вырос там.
I'm Santa Monica, born and bred.
Но я не вчера родился.
But I know how this stuff works.
Родился и вырос в Бронксе.
Born and raised in The Bronx.
Мы возьмём образцы ДНК из больницы, где малыш родился, и возьмём соскобы у подозреваемых... Не должно быть проблем.
We're getting a blood sample from the hospital where our baby was born and getting swabs from the suspects - - shouldn't be an issue.
Родился и вырос в Чатеме, Вирджиния.
Born and raised in Chatham, Virginia.
Похоже, ты родился, чтобы быть грушей для биться, Аллен.
Looks like you were born to take a beating, Allen.
Харви мне не говорил, но я же не вчера родился.
Harvey didn't tell me, but I didn't just fall off the turnip truck.
В деревне, где родился, и здесь.
The village where I was born and here.
Отец купил мне Хана, когда родился Питер.
My father got me Han right after Peter was born.
Он бросил меня до того, как тот родился.
He left before the baby was born.
У неё родился ещё один мальчик.
She had another boy. Good for her.
Возможно, я родился в Аркадии.
Maybe I was born in Arcadia.
Он таким родился.
He was born that way.
Это самое долгое, когда я ушла от ребенка, с тех пор, как он родился.
That's longer than I've been away from the baby since he was born.
И родился монстр.
And the monster was born.
Он родился на два месяца раньше, и был всего три дюйма ростом.
He came out two months early, and he was only three inches tall.
Капитан-лейтенант Нед Уоллес родился в Гринвиче, штат Коннектикут.
Lieutenant Commander Ned Wallace was born in Greenwich, Connecticut.
Бертон Мур родился в 1977 году в маленьком городке в штате Вайоминг.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man Burton Moore was born in 1977 in a small town in Wyoming.
- Я родился в 1979
- I was born in'79.
Но ты родился в наших сердцах.
Both : But you were born in our hearts.
Я родился с этим символом на руке.
I was born with this symbol on my arm.
Я родился в Северной Каролине, в маленьком городке Элизабет-Сити.
I'm originally, I was born in North Carolina, uh, small town, Elizabeth City.
И ты не думаешь, что они благодарят звезды каждый день, что он родился нормальным?
And don't you think that they thank their lucky stars every day that he was born normal?
Ты таким родился, или таким тебя сделала мать.
You were born this way, or your mommy made you.
Родился и жил здесь до момента, когда родители разбежались
Born and raised till my parents split.
Думаешь ребенок уже родился?
You think they've delivered that baby yet?
Стьюи, я помню тот день когда ты родился
" Stewie, I remember the day you were born.
Он может рассказать тебе какая погода была в день когда ты родился.
He could tell you the weather on the day you were born.
Подожди, ты даже еще не родился, когда Гувер умер.
Wait, you weren't even born when Hoover died.
Где ты родился?
Where were you born?
Я думала, вы единственный, кто не родился в Аркадии.
I believed you were the only one who wasn't born in arcadia.
Леонард Френсис Карнахен, родился и вырос в Модесто, Калифорния.
Huck : - Leonard Francis Carnahan, born and raised in Modesto, California.
- Из Балтимора, родился и вырос.
- Baltimore, born and raised.
Ты же не родился таким, правда?
You weren't born this way, were you?
Конечно, я таким родился.
Yes, Winston, I was. It wasn't till after birth
В январе 2014, родился первый выводок белых лигров, вот они.
In January 2014, the first set of white ligers was born, and there they are.
Родился и вырос в Мэтери.
Born and raised in Metairie.
" Энтони Лапидус родился 5 сентября 1926, в Ист-Брансвик, штат Нью-Джерси, и умер во сне воскресной ночью, оставив после себя молодую, поддерживающую, стройную подругу n-ного количества лет, дающего ей статус гражданской жены.
" Anthony Lapidus was born September 5, 1926, in East Brunswick, New Jersey, and died in his sleep Sunday night, leaving behind his young, supportive, thin girlfriend of however many years it takes to be a common-law wife.
Ты родился в Иерусалиме?
Were you born in Jerusalem?
Как заново родился.
Spring lamb.