Роды начались Çeviri İngilizce
94 parallel translation
Доложи князю, что роды начались
You can tell His Highness that labor has started.
У неё уже роды начались.
Is it here? It has started!
- Что случилось? - У меня роды начались.
- What's happening?
Роды начались.
I'm having a baby.
Я уж думал - роды начались.
I was afraid you had given birth.
Мария, у нее роды начались.
Mary, she's started giving birth.
Роды начались.
The baby's coming.
Роды начались.
- Give me room!
Мне кажется, роды начались.
I think the baby's coming.
Роды начались!
Mom's having the baby!
Сотрясение не дает ей понять, что это роды начались.
SCREAMING GETS LOUDER The concussion is preventing her from recognising the pain as labour.
Кажется, роды начались.
I think the baby's coming.
Роды начались раньше, всего на четыре недели раньше.
She were just ready to come and she were only four weeks early.
У неё роды начались.
She's having a baby.
Роды начались.
Labor has started.
- Роды уже начались.
Are we in time? - Let's hope so.
У нее начались схватки, будем принимать роды.
We happen to be in labor here.
- Что? Нет признаков, что у нее начались роды.
There's no sign of her starting.
Послушайте, у моей мамы начались роды!
Listen to me! My mother's having a baby!
У неё начались роды.
She's having the baby.
Или притвориться, что у тебя начались роды.
You could have faked labor at least!
Слушайте! У панды Линг-Вонг начались роды.
Listen, everybody, Ling Wong the panda is giving birth!
У Шейлы начались роды, плюс Иэн не в том состоянии.
Why? Sheila's gone into labour, plus lan's in a right state.
У меня, кажется, начались роды.
I think I'm having the baby.
У моей подруги начались роды.
My friend's having a baby!
Мэгги не рожала, но у нее не было выбора, кроме как притвориться, что у нее тоже начались роды.
Maggie wasn't, but had no choice but to pretend to deliver at the same time.
Начались роды, ты нам нужен.
It's time for the quints. We need you.
- У матери начались роды!
- Our birth mother went into labour!
- Тёрк, У нее роды только-только начались.
Turk, she's barely in labor.
У госпожи Ки Ха начались роды.
Lady Kiha is in labor.
- У Энн-Мари начались роды!
Ann Marie's gone into labour!
У нее начались роды, если хотите знать.
She's gone into labour, if you're interested.
У нее начались чертовы роды.
She's having the bloody baby!
Думаю у меня начались роды.
- I think I'm having a baby.
- У моей жены начались роды.
- My wife has gone into labour.
И после этого ужасного открытия, у Сони Армстронг начались преждевременные роды так как она носила второго ребенка.
And after this discovery so terrible, Sonia Armstrong went into premature labor with a second baby she was carrying.
У Дороты начались роды.
Dorota went into labor.
У меня тут мама, которая думала, что начались роды.
I had a mom who thought that she was in labor.
Мы с Полом шли на ужин, когда вдруг у одной из его пациенток начались роды, а одного из моих отрыли на кукурузном поле.
Paul and I were headed to dinner when one of his patients went into labor and one of mine turned up in a cornfield.
У неё начались преждевременные роды и... она потеряла ребёнка.
She went into premature labour and lost the baby.
Сэр, начались роды!
Sir, the baby's coming!
Роды только начались, поэтому я дала ей "Хлоралгидрат", сейчас она спит.
She's only in early first-stage labour, so I gave her chloral hydrate and left her to sleep.
У Ширли Редмонд начались роды.
Shirley Redmond's gone into labour.
- У тебя начались роды?
Are you having the baby?
У Кори начались преждевременные роды И доктора не смогли остановить их
Um, Cori went into preterm labor, and the doctors couldn't stop it.
Она... у нее начались преждевременные роды.
She- - she went into early labor.
У меня начались роды.
My baby is coming.
Я думаю, он ей не нравится и видимо, она начиталась в интернете о женщинах, которые занимались сексом и у которых начались роды раньше
I don't think she likes him, and apparently, she saw this thing on the Internet of this woman who experienced sex and then went into labor early,
У нее начались роды?
She's in labor?
У мисс Мастерсон начались роды, а состояние мистера Мастерсона ухудшилось.
Miss Masterson has gone into labour, and Mr Masterson has taken a turn for the worse.
Мистер Мастерсон, у вашей дочери начались роды.
Mr Masterson, your daughter has gone into labour.