Рожает Çeviri İngilizce
334 parallel translation
Только Стэнхоп рожает каждые 20 минут.
Except, Stanhope gives birth every 20 minutes.
Но Мелли рожает.
But Melly's having her baby.
Может я и глуп, но моя жена рожает в следующем месяце.
So I'm so dumb I got a wife and a kid coming next month.
Такая старая, что рожает последнего теленка, прямо сейчас! - Телёнка?
She's so old, she's carrying her last calf right now.
Возделывает землю и рожает детей.
One's in the growing of things out of the soil, and the other's in having children.
Вы не могли бы пойти? Там Ивонна, жена Сержа, она рожает.
Could you come see Yvonne, Serge's wife?
Доктор, Ивонна рожает.
Doctor, Yvonne's in labor.
Жена ван Алема рожает.
Van Alem's wife is about to give birth.
ѕрекрати. ¬ опишь, как лось, который рожает ежа.
Oh, stop shouting. You sound like a moose giving birth to a hedgehog.
Подождите, у меня жена рожает.
- At the police station. - My wife is about to have...
Не рожает детей!
And make children!
Тогда зачем она рожает жеребенка, если ей от этого плохо?
Why does she have it then, if it makes her ill?
Меня до границы штата провожал полицейский эскорт, потому что у меня жена прямо сейчас рожает близнецов.
I had a police escort across the state line... because my wife happens to be having a set of twins.
Она рожает.
She's having a baby.
Рожает ублюдка.
She's going to give birth to a bastard.
Сарина рожает!
Sarina, nazda kupilu!
- Рожает!
- Kupilu!
- Сарина рожает!
- Sarina kupilu!
- Она рожает.
- Bring the mother.
- Вилли рожает?
- Willie's havin'her baby now?
- Вот именно, рожает.
- Willie's having her baby now.
Как только рожает дитя мужского пола, вянет и усыхает, как цветок.
As one gives birth to a male child, she fades and withers like a flower.
Барышня Маргарет, моя жена рожает.
Margareth. My wife is giving birth now.
Она рожает.
The baby is coming out.
Который проклинает мою мать за то, что она рожает девочек.
Who damns my mother for bearing daughters instead of sons.
Она рожает.
She gives birth.
Моя жена рожает.
My wife is giving birth.
- Боже! Она рожает!
Shes gonna have a baby.
Цю Цзю рожает, и у нас проблемы!
Qiu Ju's in labor but something's wrong
Его жена рожает.
His wife's giving birth.
Скорее, она рожает!
Hurry, she ´ d giving birth!
- Она рожает?
- She's in labor?
Нормально, когда женщина рожает и дает новую жизнь.
That's when a woman has a child and she's made a new life.
У меня там женщина. Женщина рожает!
There's a woman going into labor!
Ну пропустите людей в белых халатах - у меня рожает жена!
Come on, let the emergency workers through! My wife is giving birth!
Жена Чёрного рожает!
Blacky's wife is about to give birth!
Ее еще нет! Она рожает моего ребенка, а ее еще здесь нет!
She's having my baby, and she's not here yet.
Это какой-то абсурд! Там, небось, берут 2 доллара за первую схватку и по 50 центов за каждую следующую Она, может быть, уже рожает в такси!
She could be giving birth in the cab.
Моя любимая рожает! Я ждала этого так же долго, как и ты!
I have been waiting for this as much as you.
Если она присылает 9-1-1 это значит, что она рожает.
If she punches in 9-1 - 1 she's having a baby.
И мне поебать, что у кого-то там рожает жена.
I don't care if some guy's wife is having a baby.
Я видела однажды, как кошка рожает.
I saw the cat work on.
Она рожает детей и умирает.
She has babies and dies.
Джордж, она рожает.
George, she's in labour.
Хватит вам орать! Она рожает!
- Can't you see she's about to give birth!
Она рожает.
- She's giving birth...
Ваша жена рожает. Я бы поторопилась.
Your baby will be born, Hurry.
Наша подруга сейчас рожает.
Our friend is having a baby in there.
Сестра спускается, рожает ребенка.
The sister descends, she has a child.
Тут дама рожает!
No need!
- Кто рожает?
- Who is it?