English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Розмарин

Розмарин Çeviri İngilizce

94 parallel translation
Анютины глазки, розмарин, фиалки, свадебный букет!
Pansies, rosemary, violence. My wedding bouquet.
Опустился, опустился розмарин до грунта.
Rosemary has curled up, curled up with hollyhock.
Хороший розмарин!
Good rosemary!
Но если ви иметь время и терпений, можно брать ребенки и положить уксус и немножко вино, потом розмарин, орех мускат, гвоздик и тимьян?
Or it could be, if there is time... patience is required and attention, this is done... is taken and put into a aceto bath, and wine is put... then put parsley, nutmeg,... - Thyme. - Thyme.
Среди вас может быть будущая Элеанор Рузвельт... или Розмарин Клуни.
Who knows, among you, there may be a future Eleanor Roosevelt, or a Rosemary Clooney.
Так нарисуйте розмарин или тюльпан.
Then draw a rosemary or a tulip.
Погляди на эти огромные поля. - Оливы, дикий розмарин.
Look at the huge blackberries... the olive trees, the wild woody rosemary.
Чеснок, розмарин и соль.
Garlic, rosemary and salt.
Чеснок, розмарин и соль.
Now, garlic, rosemary and salt.
- Я не могу найти розмарин.
- I can't find the rosemary. - Ah.
Не может найти розмарин.
Can't find the rosemary.
Записывай. Розмарин. Он на кухне.
We need fresh rosemary from the kitchen.
Розмарин.
Rosemary.
А розмарин?
The rosemary?
Петрушка, шалфей, розмарин, тимьян...
Parsley, sage, rosemary and thyme...
петрушку, шалфей, розмарин и тимьян.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Человек может питаться полуфабрикатами до самого Судного Дня, если есть розмарин
A man can live on packaged food from here till Judgment Day if he's got enough rosemary
# Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец.
# Parsley, sage, rosemary and thyme
- Розмарин.
- Rosemary. - Musk.
# Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
# Parsley, sage, rosemary and thyme
Главное достаньте чеснок, перец, лук и растительное масло... тертый сыр, розмарин...
Just get me some garlic, pepper, onion, cooking oil... grated cheese, rosemary...
Не раз ма... а розмарин.
Not rose... it's rosemary.
Сам знаю... розмарин!
Right... rosemary!
Достань розмарин для Нонато, завтра я хочу поесть людской пищи.
Get that rosemary for Nonato, tomorrow I'm in for a good meal.
Эй, Розмарин, что у нас будет сегодня?
Hey, Rosemary man... what's for today?
Эй Розмарин, ты планируешь сегодня закончить?
Hey Rosemary guy, is that for today or what?
- Эй, Розмарин.
― Hey, Rosemary.
- Розмарин!
― Rosemary! ― Hi.
Хватит отмазываться, Розмарин!
Stop fucking around, Rosemary!
Эй, Розмарин!
Hey, Rosemary!
Охранники обещали достать тмин, и розмарин все ещё нужен... свежая петрушка.
I'm gonna have the guard get me some thyme, still got rosemary... fresh parsley.
Розмарин!
Rosemary!
Втыкаешь, Розмарин?
You dig, Rosemary?
- Конечно нет, Розмарин шутит.
― Of course not. Rosemary is joking.
Розмарин, это дерьмо сырое!
Rosemary, this shit is raw, dude.
Ты играешь со мной, Розмарин?
Are fucking with me, Rosemary?
Эй Розмарин, ты мужик!
Rosemary, you're the man.
Розмарин, у тебя нет бобов, в качестве гарнира к этому?
Hey Rosemary, don't you have some beans to go with it?
Розмарин, а почему ты носишь по одному блюду за раз?
Hey Rosemary, why do you bring one dish at a time, man?
Этсетра просит : сделай мне немного мяса, Розмарин.
Etcetera says : " Make me some meat, Rosemary.
Что сегодня в меню, Розмарин?
What's on the menu today, Rosemary? "
Розмарин!
This rosemary!
Розмарин и несколько капелек душистой зубровки.
This rosemary with maybe with a few drops from this sweet grass.
Розмарин?
Rosemary?
Розмарин это специя, верно?
That's a spice, isn't it? Rosemary?
Ты не добавлял туда розмарин?
You didn't throw rosemary in there?
Положи в кашасу розмарин, чтобы горлу было сладко
Put some rosemary in the "cachaca" to sweeten the mouth.
Розмарин заставляет людей говорить правду...
Rosemary makes people tell the truth...
Я хочу розмарин, боже ты мой!
I want rosemary, for God's sake!
Розмарин стимулирует кровообращение мозга.
Rosemary to stimulate cerebral circulation.
Итак, всё, что тебе нужно сделать, это появиться в кадре, пройтись и понюхать розмарин...
Okay, so what you're gonna do is you gonna walk up here, you're gonna be sniffing the rosemary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]