Рокфор Çeviri İngilizce
31 parallel translation
Рокфор?
Roquefort?
Словно старый заплесневевший "рокфор", обглоданный стаей крыс.
Like pack rats been gnawing at a hunk of old mouldy Roquefort cheese.
Рокфор! Шевене! Мы должны были догадаться, что его спрятали в монастыре.
They were hiding behind the skirts of the Church.
Давай я покрошу туда рокфор.
Let me crumbier the Roquefort cheese.
Рокфор для плебеев.
Roquefort? Only boors use Roquefort.
- Добрый вечер, мсье Рокфор.
- Good evening, Monsieur Roquefort.
Не хотите присоединиться, мсье Рокфор?
Won't you join us, Monsieur Roquefort?
Иди сюда, Рокфор, попробуй.
Come on, Roquefort, have some.
О, Рокфор, я так волновалась за тебя.
Oh, Roquefort, I've been so worried about you.
Скорее, Рокфор, запрыгивай на мотоцикл.
Hurry, Roquefort, hop aboard the motorcycle.
- Смотрите, это Рокфор.
Look, there's Roquefort.
Привет, Рокфор!
Hi, Roquefort!
Ла-манчский * и козий сыр с хорошим хлебом и сидром - --------------------------------- * ( "Манчего". ) куда лучше, чем "Камамбер" и "Рокфор".
Monchego and goat cheese with good bread and cider are better than Roquefort or Camembert.
"Рокфор показал свои таланты... " И Канталь ухаживал за всеми фруктами. "
The roquefort displayed its usual flair and the cantal romanced all the fruit! "
Появилась теория, что тираннозавр рекс был падальщиком, он не гонялся за всякими волосатыми монстрами, но ждал, пока они помрут и сгниют, как старый рокфор.
There's a new theory about Tyrannosaurus rex being a scavenger - not in fact going and attacking big hairy-arsed monsters, but waiting until they were daed and rotting, like an old Stilton, - and then eating them. - Yeah, yeah.
Его называют Рокфор, но все же он не такой ядреный, как горогзола.
It's called Roquefort, not as strong as gorgonzola though.
Антрекот с соусом рокфор.
I take an Entrecôte with Roquefort.
О, ну, в общем, из-за сыра пальцы разбухают, особенно рокфор и иногда из-за чеддера.
Oh, well, cheese makes me bloat, especially roquefort and some cheddars, the occasional goat.
- Я не помню точно, но там рассказывается о вороне, которая ела рокфор.
I don't know it all But it's about a crow with Roquefort cheese in its beak.
Рокфор!
Roquefort!
От тебя воняет как от сыра Рокфор?
Do you smell like a weird, warm cheese?
Пенициллин и рокфор так же появились.
Like penicillin, Roquefort, tarte Tatin.
В смысле, я удивлена, увидев на помойной вечеринке сыр Рокфор рядом с вином "Сира" из области реки Роны урожая 2001 года.
I mean, I'm surprised to see a Roquefort cheese paired with a 2001 Syrah from the Rhone region of France at a dumpster party.
Я как выдержанный рокфор.
I'm like a particularly pungent roquefort.
— Это рокфор!
- It's Roquefort cheese!
— Рокфор привозят из Франции.
- Roquefort is imported from France.
Попробуй "Рокфор молочный".
Try the Roquefort Buttermilk.
Зловонный и мокрый, как протухший рокфор.
This one's as ripe and runny as a rancid Roquefort.
Потому что на том обеде, во время которого ты меня и нанял, мы ели салат "Рокфор", и у меня случился анафилактический шок.
Because at the lunch where you hired me, we ate roquefort salad - and I went into anaphylactic shock.
- Привет, Рокфор.
- Hello, Roquefort.
- Привет, Рокфор.
- Hi, Roquefort.