Ромашка Çeviri İngilizce
57 parallel translation
Луга, где прежде аромат медвяный Струили клевер, буквица, ромашка,
The even mead, that erst brought sweetly forth the freckled cowslip, burnet and green clover,
Ты свежа, как ромашка.
- You look as fresh as a daisy.
Устроили тут ромашка : помню - не помню.
This is getting to be a real drag : remember, don't remember.
- Ваша ромашка, сеньор.
- Tea, sir! - I love you!
Когда я была во втором классе, я была девочка-ромашка.
When I was in second grade, I was all "I'm so good."
Я только что приехал в детскую клинику "Ромашка".
I have just arrived at the Pâquerettes Children's Home.
В детскую клинику "Ромашка", и оставили здесь.
The Pâquerettes Children's Home, and they left me.
- Ромашка.
- Daisy.
Мою собачку зовут Ромашка.
My dog's name is Daisy.
У меня за всю жизнь было шесть собак, и всех звали Ромашка.
I have had six dogs in my life, every one of them called Daisy.
А мою собаку зовут Ромашка.
And my dog's name is Daisy.
Я свеж как ромашка,
I'm as fresh as a daisy
Ромашка-букашка?
Rumpelstiltskin?
Ромашка-букашка - хороший человек.
Rumpelstiltskin's a good man.
Иди сюда, Ромашка.
Come on, Daisy.
Нет, Ромашка!
No, Daisy!
Хороший мальчик, Ромашка, хороший.
Good boy, Daisy, good boy.
- Как на счет "ромашка"?
- What about "daisy"?
Эвкалипт и ромашка?
Eucalyptus and chamomile?
Это ромашка.
It's chamomile.
Дейзи-ромашка.
Daisy.
Привет, Ромашка.
Hello, Daisy.
Ромашка от всего поможет.
Chamomile is good for everything.
У вас есть ромашка?
Do you have camomile? - Yes.
Это ромашка...
This is chamomile, the other is herbal.
Нет, ромашка.
It's chamomile.
О, тогда, я думаю, тебе не стоит его пить, потому что ромашка вообще-то, ээ, имеет действие обратное снотворным таблеткам
Uh, oh, well, then you shouldn't drink this, Because the chamomile actually, uh, Counteracts the effect of the sleeping pill.
Вот и наша ромашка.
Here are your camomile teas.
Ромашка в моём возрасте? ! ...
Camomile, at my age?
— Ромашка.
- Daisy.
Вот ромашка.
There's a daisy.
И травяной : вербена, мята, ромашка...
Or herbal tea, verbena, mint verbena, chamomile...
Ромашка, айва и немного шафрана.
Chamomile, quince and a touch of saffron.
Ромашка или Английский завтрак?
Chamomile or English breakfast?
ваниль-миндаль, белые трюфели, черника-ромашка, ваниль-грецкий орех, "Constant Comment" и "Earl Grey".
vanilla-walnut, Constant Comment and Earl Grey.
Ромашка, верно? И лаванда.
Chamomile, right, and lavender.
О, маленькая ромашка.
Ah, a little chamomile.
Это ромашка и капуста. Если вы посадите их вместе, это отвадит вредителей от вашего огорода.
and helps make them tastier as well.
ТАК : # ромашка, ромашка Дай мне ответ... #
# Daisy, Daisy Give me your answer... #
Ромашка или мята?
Chamomile or mint?
Ты же мальчик-ромашка.
You're a choir boy.
Ромашка или Эрл Грей?
Chamomile or Earl Grey?
— Ромашка.
- Camomile tea.
Прошу : ромашка с одной ложкой сахара тебе и хозяину дома - охлажденная виноградная газировка.
Here's chamomile with one sugar for you, and for the master of the house, chilled grape soda.
Ромашка.
Chamomile.
- Ромашка?
- Dais?
Здесь лаванда и ромашка, плюс секретный ингредиент моей бабули.
It's lavender and chamomile, plus my grandmommy's secret ingredient.
Ромашка
Daisy Daisy
Ромашка ааа... Джимми.
Ah, Jimmy boy.
Ромашка, шиповник, тмин?
Chamomile, rosehips, caraway?
- Это ромашка.
- It's chamomile.