English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Рта

Рта Çeviri İngilizce

1,616 parallel translation
Водопад молока вылетел из его рта,
A waterfall of milk comes rocketing out of his mouth,
Похоже эти ребята с пеной у рта рвутся схватить его.
Sounds like these guys are frothing at the mouth to get this guy down there.
От твоего рта несет как от рабочего после смены.
Your mouth tastes like a hobo's taint.
Уилл, ты отбираешь еду прямо у меня изо рта, прямо из животика нашего ребенка.
Will, that food goes from my mouth Right into our baby's belly.
У него изо рта пахло лекарствами.
the way his breath smelled like medicine.
Да, поэтому я собирался вытащить ее язык у меня со рта, чтобы попросить ее помыть руки.
Yeah,'cause I was gonna take her tongue out of my mouth
У них все время, ну это, слюна течет изо рта, и улыбаются они очень странно.
They're always drooling and smiling weird.
Вы с пеной у рта доказывали, что он не был мошенником, а теперь вы просто сдаетесь?
You fight me tooth and nail that he wasn't a con man, and now you just give in?
Мы думаем, она дала ее ему, чтобы отвлечь, для того, чтобы взять мазок из его рта.
We think she gave that to him to distract him so she could swab his mouth.
Мазок из его рта?
Swabbed his mouth?
У тебя рта нет.
You don't have a mouth.
А у другого постоянно стояла пена в уголках рта.
That first a.d. From "evening shade" had foamy mouth.
Я не могу поверить, что я на ногах в 5 утра из-за того, что у этого идиота выпала пустышка изо рта.
I can't believe I am up at 5 : 00 A.M. 'cause this idiot dropped his binky.
Потому что нет ничего грязнее человеческого рта.
Because there's nothing dirtier than the human mouth.
А это - колесо для хомячка в человеческий размер, которое будет стоять рядом с фреской, если мы, конечно, такое найдем. Внутри все время будет крутиться какой-нибудь жирдяй, он будет кричать и жевать сырое мясо, ну типа с кровью, а кровь будет все время вытекать из его рта и всё такое.
And this is a human-sized hamster wheel that will be next to the mural, if we can get one, and it'll be spinning, and there'll be like a fat guy in it all the time like screaming and like eating raw beef and like bleeding,
Что, если мы не будем торопить события, И, и вы... просто... Дадите мне жидкость для полоскания рта или что то в этом роде.
What if we just took things slow and, you know, you just gave me, like, a cup of mouth wash or something.
Знаете что, надеюсь у него будет рак рта.
You know what, I hope this guy gets mouth cancer.
Как вы думаете, как пахнет у меня изо рта?
How you think my house smell?
У него словно гигантская красная мишень вокруг рта.
He's got a big red target right on his lips.
Она прям скажет, "Извини, я тебя не целовала, Майкл, ведь у тебя воняет изо рта."
She will literally go, "Sorry, I didn't kiss you, Michael, but you stink from your face."
Пожуй немного листьев - у тебя плохой запах из рта!
Chew some leaves, you have a bad breath!
Так проникают новые компоненты.. как мускус в составе, к примеру индийских пилюль, препаратов,... которые хороши в лечении головной боли, неприятного запаха изо рта... но также усиливает ваш сексуальный аппетит и тому подобное.
So loads of new things come in, like musk, for instance, you have Indian drugs, there's an Indian pill, for instance, which is good for headaches and bad breath, but also gives you sexual appetite, and stuff like that.
Второй том содержит описание болезней от головы до ног,.. начиная с заболеваний головы... и двигаясь вниз, к болезням глаз, ушей, носа, рта.
The second book contains diseases right from tip to toe, so he starts with the diseases of the head and then he moves down, like the eyes, the ears, the nose, the mouth.
На ней также нет глаз и рта, но лицо мы должны были нарисовать.
There are no eyes or mouth either, but we were told to draw in the face.
От него просто кошмарный запах изо рта.
They give one horribly bad breath.
На фотографиях эктоплазмы часто видно желатинообразное вещество, вытекающее из всех естественных отверстий медиума : изо рта, ушей, носа, глаз, и даже из нижних отверстий.
Photographs of ectoplasm often show a gelatinous material oozing from all the natural orifices of the medium. From mouth, ears, nose, eyes and even the lower orifices.
Он хочет что-то сказать мне, пытается заговорить, но его зубы вываливаются изо рта и кровь, кровь повсюду...
And he's trying to tell me something. He's trying to talk to me. His teeth just fall out off his mouth and there's blood... and I'm scrabbling around picking them up.
Но твой запах изо рта чуть не убил меня до смерти.
But your breath done near kill me to death.
Тот придурок с плохим запахом изо рта у тебя под кроватью.
The mouth-breather hiding under your bed.
А ты слышишь, как у меня пахнет изо рта?
You could hear me breathing?
- Но не из твоего рта!
- But not from your mouth!
Состояние слизистой рта...
Bleeding of the oral mucosa.
Я вытащу кляп у вас изо рта, окей?
We're taking that gag off okay?
'Хэл'- сокращённо от'хэлитос'- неприятный запах изо рта.
'Hal'is an abbreviation for halitosis, from which he suffers.
Бен, вытаскивай леденец изо рта, ты уже почистил зубы Я люблю тебя, Мама Я люблю тебя, жук
'Ben, take the lollypop out of your mouth, you already brushed your teeth.''l love you, Mummy.''l love you too, bug.'
К тому же, изо рта Жиртреста несло гнилой рыбой.
- and fattened breath smelled of fish.
Ему интересно, почему у тебя изо рта воняет, как от осла.
He wonders why your breath smells like a donkey.
А когда наклонялся, ржавчина, как жидкость, лилась у меня изо рта.
When I lent down, this rusty sort of liquid flow through my mouth.
У него импотенция. Изо рта воняет.
Erectile dysfunction.
Я имею в виду, и то, и другое - вроде как недержание, но логорея - это недержание слов. Изо рта, понимаете?
I mean, they're both kind of like a spray, but logorrhea, that's a spray of words from the mouth, you know?
И, прошу, не поймите меня превратно... но у вас чудовищный запах изо рта.
And please do not misunderstand this, but... your breath is appalling.
А у Ваджа был выбор, когад сказал что у него сердце вместо головы, голова место сердца, а вместо рта - задница?
Did Waj have a choice when you told him... his heart was his brain and his gob was his ring piece?
Та старуха с неприятным запахом изо рта.
That old woman with bad breath.
Хочешь, чтобы у тебя пахло изо рта как из бабушкиного сортира?
You don't want your breath to smell like your grandmother's closet?
Пришлось один из них вытаскивать из его рта.
Had to fish one out of his throat.
Щас только из твоего рта происходит утечка газа.
The only gas leak is the one coming out of your mouth right now.
" С невольной улыбкой, которая не только изменила линию ее щек и рта, но и осветила все лицо, она протянула ему руку.
" With a sudden smile, which changed the lines of her cheeks and lips, and even the light in her eyes, she offered him her hand.
От тебя пахнет листерином ( ополоскиватель для рта ) и пивом.
You smell like Listerine and beer.
Потому что из твоего рта, знаешь, жесть как несёт рвотой.
Coz your breath really smell bad right now due to the vomit in your throat.
Его зовут Джон Локк. И в наших записях говорится, Что вы провели для него какую-то срочную операцию в полости рта,
His name's John Locke, and our records said that you had done some emergency oral surgery on him about three years back.
— У тебя сейчас ужасный запах изо рта.
- You have horrible breath right now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]