English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Ругаемся

Ругаемся Çeviri İngilizce

163 parallel translation
Из-за чего мы ругаемся?
What are we fighting about?
Это мы ругаемся, а не они. Потому что мы думаем только о собственной шкуре.
It's each man for himself, selling his soul for a penny!
Простите, что мы с Амирамом ругаемся
It's your turn now. It stops one thinking, you know.
Но мы ругаемся.
Not in midcrisis.
Ругаемся?
What crisis?
Уже девятьсот с хером звонков по поводу того, что мы ругаемся в эфире.
So far over 900 fucking phone calls... complaining about the foul language.
Мы тоже иногда ругаемся.
We fight quite a bit too.
Зачем мы ругаемся? Мы же полицейские.
Why are we always arguing?
Кто сказал, что мы ругаемся?
Who says we're fighting?
Так вот, к твоему сведению, мы не ругаемся.
Well, for your information, we are not fighting.
- Да жена... мы с ней только и делаем, что ругаемся.
- My wife. All we do is fight.
Завидуем друг другу, ругаемся и расходимся.
Jealous and fighting and breaking up.
Почему Кевин звонит каждый раз когда мы ругаемся... а каждый раз когда я звоню, ты делаешь вид что не слышишь меня?
Why is it every time Kevin calls we gotta drop everything... but anytime I call, you pretend you can't hear me?
Исчезните отсюда немедленно, не видите, что ли что мы ругаемся.
Do not upset your father, you get it?
мы ругаемся.
We talk about everything. As soon as we're a couple, we fight.
Да, и когда вы ругаетесь - мы с Джеки тоже ругаемся, что мешает нам делать это.
Yeah, and your fighting is making me and Jackie fight... and that interferes with us doing it.
Мы не ругаемся, мы спокойно разговариваем.
We're not arguing, we're having a calm discussion.
Мы с тобой никогда не ругаемся Нет?
Did we just have a fight?
Значит, я обманываю тебя за спиной, мы с тобой ругаемся, а потом ты пытаешься меня спасти.
So, I snuck up here behind your back... we have a huge fight, and then you do something nice for me.
Может, зря мы ругаемся на старую ведьму Торнтон?
So maybe we should be tough the old Thornton!
- Зачем? Мы же всё время ругаемся!
- Look at us, we're already fighting.
- Вот зачем - мы ругаемся!
- Well, that's what we do. We fight.
- Мы ругаемся из-за Сэма.
We fought about Sam.
Мы с директором иногда ругаемся, спорим.
The principal and I are on uneven terms
Мы ругаемся также, когда едим китайскую еду.
We fight just as much when we have chinese food.
Мы все время ругаемся.
We fight all the time.
Поэтому мы постоянно ругаемся.
That's why we always fight.
Эта серия называется "Мы ругаемся... Снова". Как ты мог мне изменить?
This episode is entitled "we're fighting... again" how could you cheaonon me?
Мы с Мередит постоянно ругаемся.
Meredith and I fight all the time.
- Мы никогда не ругаемся.
- We never fight, honey.
Мы все время ругаемся.
We cuss all the time.
Чтоб не думали, что мы ругаемся.
Now give me a nice big hug. We don't want them
Я уверен, что ты заметил, как много мы ругаемся.
I'm sure you noticed how much we fight.
Мы ругаемся из-за всяких глупостей, например, как долго ты можешь задержаться на работе, как моя мать сводит тебя с ума.
Okay, we fight about stupid things, like how, how late you could stay at work, how my mother drives you crazy.
Ну, тогда понятно, почему мы ругаемся, как родственники.
Well, I guess it makes sense that we fight like siblings.
Мы не ругаемся.
We're not fighting.
- Мы ругаемся из-за кота.
- We're just fighting over the cat.
Посмотри на нас. Мы ругаемся даже в закадровых комментариях.
We're even fighting in our voiceovers.
Боже, мы ещё не съеле даже первого блюда, а уже ругаемся?
Jesus Christ, can we get through one meal without arguing?
Пару раз в неделю ругаемся и идём дальше по своим делам.
We argue a few times a week, and then we go back about our business.
Купили батарейки, не ругаемся больше во дворе.
Get batteries, not fight on the lawn.
Мы не ругаемся, солнышко.
We're not fighting, sweetie.
Мы не ругаемся здесь, Фил.
We're not doing that in here, Phil.
Ну, мы больше не ругаемся.
Well, we're not fighting anymore.
Мы здесь не ругаемся.
We do not fight here.
Мы просто ругаемся все время.
We just argue all the time.
Мы не ругаемся.
We don't fight.
Э, нет, нет, мы просто ругаемся.
Uh, no, no, we're just fighting.
Мы ругаемся из-за ерунды.
We fight over bullshit.
Ругаемся по пустякам.
We're exhausted.
И очень часто ругаемся.
And we have way too many fights.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]