Рулём Çeviri İngilizce
2,622 parallel translation
Он превышал скорость, был под метом, был лишён прав и был за рулём украденной машины, когда он насмерть сбил
He was over the limit, high on meth. He was banned from driving and behind the wheel of a stolen car when he ran over and killed a 12-year-old boy.
Это Роли Чопер с широким рулём и длинными как усы рукоятками. Слышала?
It's a Raleigh Chopper with ape hanger handlebars.
И мой клиент расскажет, кто был за рулём, и о местонахождении машины после оглашения приговора.
And my client will reveal who the driver was and the car's whereabouts after his conviction is confirmed.
И при содействии Кори Старка, который был за рулём, я вытолкнул её из машины.
And, with the cooperation of Cory Stark, who was driving, I pushed her out of the car.
Я осознаю, что всё время за рулём Есть вероятность 20 % того, что я мог бы умереть
I accept every time I get in my car that there's a 20 % chance I could die.
Даже как-то странно думать, что за рулём этого автомобиля сидит Джеймс Мей и едет с такой скоростью.
It's weird to think James May in that, doing that speed.
Типичный пьяный за рулём.
Typical D.U.I.
Ладно, Харпер оставил лимузин здесь, значит, он за рулём машины Акуны, так?
All right, Harper left the limo here, which means he's gotta be driving Akuna's car, right?
За рулём был не я, но я сделал это!
I may not have been driving the damn car, but I did this!
Боб был за рулём. У меня такое же от Билли и там написано то же самое.
I got a signed confession from Billy saying the same thing.
Ричард за рулём нового Ламборгини.
Richard drives a new Lamborghini.
Мистер Риз, они взяли контроль над его рулём и газом.
Mr. Reese, they can take control of his steering and throttle.
Мне нужно найти машину, доказать, что Конрад был за рулём.
I need to find the car, prove that Conrad was driving.
ты за рулём.
you're driving.
- Пьяный за рулём.
- D.U.I.
Я за рулём.
I'm driving.
Она за рулём, он давит на педали.
She'll steer. He'll step on the gas.
Отлично, только я за рулём.
All right, but I'm driving.
Я тебя отвлекаю, когда ты за рулем?
- Do I bother you when you're driving?
Бэрри за рулем. - Невероятно.
- Barry's driving.
Они нашли того, кто был за рулем?
Did they find out who was driving that car?
Мэм, эти двое за рулем, это те самые, которые были с Уокером за минуты до его смерти.
The two men driving the car were with Walker moments before he died, ma'am.
Пока я не езжу пьяная за рулем, ношу с собой перцовый баллончик и не пью того, что не смешивала сама, они мне доверяют.
As long as I don't drive drunk, always carry pepper spray on me, and don't take drinks I didn't mix myself, they trust me.
Капитан, если Кори был за рулем машины, из которой выбросили Бриану, он даст вам всё, что нужно, чтобы заключить сделку.
Captain, if Cory was driving the car when Briana Mathis was pushed out of it, he gives you everything you need to make a deal.
Кори был за рулем, когда она уехала из клуба.
Cory was behind the wheel of it when she left the club.
Я за рулем.
I'm driving.
По этой же причине ты всегда хочешь быть за рулем.
No, it's the same reason you always insist on driving...
Если бы я была за рулем, мы бы не попали в эту аварию.
If I had been driving, we wouldn't have got in an accident.
Хотя, честно говоря, сидя за рулем, я действительно не могу понять, почему он намного дешевле, чем остальные.
Although, to be honest, from where I'm sitting, I really can't work out why it's so much cheaper than the others.
Спаниель за рулем.
A spaniel in control of that.
Она была за рулем автомобиля когда ее сестра..
She was behind the wheel of the car When her sister got... Stephen, stop it.
Вы выглядите, как Дукакис, за рулем танка.
- You looked like Dukakis riding in the tank. - I know.
Ты за рулем.
You drive.
Я был за рулем.
I was drivin'.
Я не буду надоедать, хотя, поскольку я был за рулем этого, я подумал :
I wouldn't bother, though, because at no point while I've been driving this, have I thought,
Эта дорога идеально гладкая, но я чувствую, что я за рулем...
This road appears to be completely smooth, but it feels like I'm driving...
Нет, не за рулем. Я чувствую что я еду на роликах по куску гофрированного железа.
No, not driving, it feels like I'm roller-skating, over a piece of corrugated iron.
Она была за рулем грузовика Кэма Петерсона.
No. She was driving Cam Peterson's truck.
Нет, моя дорогая, я просто хочу, чтоб ты поняла Отец Пол был за рулем во время аварии.
No, my dear, I merely want you to understand how Father Paul came to be behind the wheel at the time of the accident.
Это реально может доказать что Конрад был за рулем, что означает, что подушка безопасности убран и уничтожена прежде, чем они отбуксировали машину.
This could really prove that Conrad was driving, which means that he had the air bag removed and destroyed before they towed the car.
Неважно, кто был за рулем.
It doesn't matter who was driving.
Она была за рулем.
She was the one behind the wheel.
Это случается, когда ты за рулем и происходит автоматический рефлекс, называется, вроде, убийство на автомате, но тебя не сажают в тюрьму.
- Yes. - It happens if you're driving and have an automated response, it's called, like, murder by automata, but you don't go to prison.
А потом один из заключённых нами под стражу членов АЛС, тот, что связан с Брагой, во время транспортировки из тюрьмы очень кстати погибает, и за рулем сидит не кто иной как Энни Уолкер.
Then the one A.L.C. member we have in custody that can implicate Braga conveniently dies during a prison transfer with Annie Walker literally behind the wheel.
Кто был за рулем не видели.
- Nor if it was a man or a woman?
Она первый раз за рулем.
It's her first time driving.
Все любят... бегемотиков, ведущих себя как люди, например, за рулем джипа или идущих на пляж. "
Everyone loves... Hippos doing people things, like driving a jeep or going to the beach. "
Но это я был за рулем.
But I was driving.
Я всю ночь ехал с озера 4 часа за рулем
I've been driving all night from Lake Charles. It's a four-hour drive...
Я за рулем!
- I'm driving.
Реми была за рулем.
Remy was driving.