English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Ручка

Ручка Çeviri İngilizce

1,344 parallel translation
Мне нужна ручка и лист бумаги - дело срочное.
I need a, uh, pen and a piece of paper. It's an emergency.
ј, вот ручка. надо бы воткнуть еЄ себе в шею и покончить с этим!
Ah, here's a pen! I oughta jam it in my fucking neck and get it over with!
Это перьевая ручка!
It's because... He's Santa Claus.
У меня есть ручка.
I have a pen.
А ручка была бы сделана специально под тебя, возможно идеально подогнанная под твое собственное запястье.
You could have a handle made for you, perhaps perfectly moulded for your own grip.
- Ручка есть?
- You got a pen?
У тебя есть ручка?
Do you have a pen?
Вы знаете, что делает Ручка, детектив Миллер?
Do you know what the pen can do... Detective Miller?
Дверная ручка?
A door knob?
Это ручка и чернила.
Pen and ink. For writing.
Я слышу, как ручка царапает бумагу.
I can hear the pen scratching on the paper!
Зелёная ручка и чёрная ручка.
A green pen and a black pen.
Моя ручка пишет только твое имя, в моем дневнике...
My pen writes imposition of your name in my diary.
Моя ручка стала похожа на муравья...
My pen acquires sweetness with ants swarming it.
Тори, нам надо достать твой спальный мешок, а ещё тебе понадобится Библия, ручка и блокнот.
Tori, we must take stock-market to sleep the Bible, a pen and a notebook.
У кого есть ручка?
Who has a pen? Does anyone?
А? Мне нужна ручка.
- All right, I need a pen.
Это ручка, одна из самых лучших.
This pen is one of the very best.
Мне нужна ручка и немного бумаги.
I need a felt-tip pen, and some paper.
А мне действительно была нужна ручка, и... я оторвала ее, и положила в сумочку.
And I really needed a pen, so... I snapped it off, and I put it in my purse.
Ручка есть?
- l dunno. Who's got a pen?
— Там сбоку ручка. — Я ему так и сказал.
It's the lever on the side.
У меня ручка потекла.
My pen exploded.
Дверная ручка отразится на моих доходах.
The doorknob's gonna set me back a bit.
Тебе ещё нужна дверная ручка?
You still want the doorknob?
Ваша ручка.
It's your pen.
Это ваша или моя ручка?
Is that your pen or mine?
У тебя есть ручка?
Have you got a pen?
Это ручка.
That's a pen.
У меня есть ручка.
Here.You can use this pen.
Тебе не нужен доктор, тебе нужна ручка.
You don't need a doctor. You need a pen.
У Джонни Кей-Кей-Кей будет азиатская ручка.
Hey, Johnny KKK over here is going to have an Asian hand.
Моя ручка.
- Ballpoint pen?
Потеряна вещь. Шариковая ручка.
A ballpoint pen was lost
Причем здесь ручка?
- What ballpoint pen?
Чего они так переполошились? Это ж всего лишь ручка.
Why is everyone panicking?
А ты не подумала, что даже ручка может стать причиной катастрофы?
Even if it is only a ballpoint pen It's a terrible incident to loose a pen in the engine room
Это родитель, это ручка, чтобы дать нам представление о масштабе, а это потомство.
That's the parent, that's a pen-to give us an idea of scale, and that is the offspring.
Это ручка.
It's in Biro.
что не вызовет ни у кого никаких подозрений на моем столе : обычная шариковая ручка.
There's nothing suspicious about having one of these on my desk. It's just a regular ballpoint pen.
как ты это делал. Дверная ручка и стержень...
The door handle and the pencil lead.
Проверяю есть ли у вас ручка.
Just checking you've got a pen.
Я думаю, должна быть ручка, не так ли?
I mean you have a stick, is that right?
√ де ручка?
Where's the pen?
Смотри, Ручка.
The pen.
У вас есть ручка?
You got a pen?
Ручка.
The pen!
Ручка, бумага - есть? "
You got a pen and paper?
Есть у кого ручка?
Does anybody have a pen?
- Мне нужна ручка.
- Pen, I need a pen.
Ручка?
- Ballpoint pen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]