Рыбы Çeviri İngilizce
1,637 parallel translation
Глаз Ведьмы Старой рыбы.
The Witch's Eye of Staraja Riba.
Он раздавал много рыбы. "!
He handed out many fish. "
Много рыбы.
A lot of fish.
Мы использовали все виды наживки... хлеб, сардину, блесну, но рыбы не обращали никакого внимания.
We used all sorts of bait... bread, sardine, minnow, but the fish didn't care.
Я их отобрал у женщины-рыбы.
And I got it from a fish lady.
Они плавают быстрей, чем обычные рыбы.
They move faster than normal fish do.
Кто сказал, что рыбы не летают?
Who says fish don't fly?
Сэр, среди наших детей есть тупица, мальчик-собака и нечто с лицом человека и телом рыбы, мы называем его Кевин. но моя малышка не ведёт грязную игру!
Sir, I have sired adum-dum, a mush-head, a what's-it, a dog boy, and somethin'with a human face and fish body, what we called Kevin, but my young'uns is not dirty players.
Тропические рыбы.
Tropical fish.
Муляж рыбы. Рыбы?
- A stuffed fish.
Ужение на мушку - это способ завязывания перьев и других вещей к крючку. Чтобы это выглядело чем-то съедобным для рыбы.
Fly-fishing is about tying feathers and other things to a hook so it resembles something the fish likes to eat.
снова беспорядочно тянете, и у рыбы складывается впечатление, что она имеет дело с раненой, а значит легкой добычей.
You tug it... Irregularly, so the fish gets the impression that it's dealing with an injured and easy prey.
Похоже, Нейт не любитель рыбы... или своего свидания.
looks like nate isn't a fan of the fish... or his date.
Нет, я... я... я их использую, эм, чтобы улучшить своё оснащение рыбы-меч.
Yeah... no, I do... I use those, uh, just to polish up my spearfishing equipment.
Рыбы растут.
Fish are rising.
Разновидность не зарегистрирована, типа ДНК указывает на что-то типа сухопутной рыбы.
DNA-type says some sort of land fish. All I'm saying is, you are speeding and there are children.
Кто боится большой страшной рыбы?
Big fish with a gun.
Большой рыбы с пушкой.
- Special weapons? - Not that I can see.
После первых смертей, оставшиеся чайки, воспользуются благом восстановления океана. Где обильные косяки рыбы сотрут любые воспоминания о человеческих пирах, которыми чайки наслаждались. 200 лет после исчезновения людей
after an initial die-off, the remaining gulls took advantage of the recovering oceans, where plentiful schools of fish erased any memories of the human-manufactured feasts they used to enjoy.
Я и понятия не имела что рыбы могут быть такими красивыми.
I had no idea fish could be so beautiful.
И даже пробку от шампанского или шип ядовитой рыбы?
What about a corkscrew or-or a stingray barb?
Чайные пакетики Брук Бонд – "рыбы Европы".
Brook Bond PG Tips Fish Of Europe.
На следующие три дня я прилипну к тебе, как вафельный сироп к драной тряпке, я привяжусь к тебе, как рыбий запах к ножу для разделки рыбы, я буду не спускать с тебя глаз как...
For the next three days, I'm gonna stick to you like waffle syrup on a shag rug. I'm gonna be on you like fish stink on a Gloucester dog.
"Рыбы чувствуют боль." "У меня никогда не было запора."
I am never constipate.That guy is an idiot
≈ сли ловл € рыбы в темноте внушительна предположите есть скользкого пескар € ( √ "≈ µ" г ) без рук, вис € вверх тормашками
If catching fish in the dark is impressive imagine eating a slippery minnow ( Ã × ÅµÓã ) with no hands while hanging upside down
Ёто сказало, что жадины могут ключ ( Љь " л ) число ( Љ ∆ э ) рыбы, которую они лов € т до по крайней мере семи
It's said the cormorants can key ( ¼ üÈë ) the tally ( ¼ ÆÊý ) of the fish they catch at least up to seven
Ќа первый взгл € д, это выгл € дит неутешительным рошечные рыбы, много креветок, и некоторое извивание ( e, ≈ § ґѓ ) ошибки
At first sight, it looks disappointing Tiny fishes, lots of shrimps, and some wriggling ( e, Å ¤ ¶ ¯ ) bugs
Ѕольшие рыбы поддержаны единственным путем они останутс € новыми в высокой температуре
The larger fish are kept alive the only way they'll stay fresh in the heat
– еки Zhangjiajie текут на северо-восток в пойму Yangtse известный как земл € рыбы и риса
The rivers of Zhangjiajie flow northeast into the Yangtse floodplain known as the land of fish and rice
ак водный уровень в снижени € х ѕэдди бамбуковые ворота останавливают возможность избежать рыбы
As the water level in the paddy drops bamboo gate stop the fish's escaping
Рыбы мало, цены упали оптовые закупки тоже.
There's less fish, the rates are lower, the wholesale rate is down.
так это кровь мертвой рыбы?
- So it's dead fish blood.
У него мускулы как у рыбы
He's got the muscle definition of linguini.
Да, как у рыбы с мясными шариками- - вот проверь
Yeah, linguini with meatballs maybe... Check it.
Теория Большого Взрыва, Сезон 2, Серия 1. Парадигма тухлой рыбы.
The Big Bang Theory Season02 Episode01
В то время как девушка одаривала мой GT-R бесконечным числом улыбок, я пошел купить еще немного мертвой рыбы.
'While the girl gave my GT-R a thousand-smile service, I went to buy some more dead fish.'
- Хороший бросок... для рыбы.
- Nice toss... for a fish out of water. - Thanks.
У рыбы нет носа.
Fish don't have noses.
Любит дождливое воскресное утро, - По знаку Рыбы, и не может жить без треков два, три и восемь из СД Лучшее Стинга.
Loves rainy sunday mornings, is a Pisces, and can't live without cuts two, three and eight from The Best of Sting.
Смерть этой рыбы была бессмысленна!
These fish died for nothing!
Похоже, он приказал атаковать, а этим прибором блокировал твою телепатию. Поэтому, рыбы тебя не слушали.
He may have ordered the attack and used these to block out your telepathy so you couldn't call it off.
Вообще-то мы рыбы, которые могут...
Actually, we're the fish that got away.
Да, он очень любит фурикаке! [фурикаке - порошок из рыбы]
Yeah, she loves furikake!
Я съел много сырой рыбы.
I've been eating a lot of raw fish.
Она может ощутить вибрации исходящие от плывущей рыбы с помощью сенсоров, которые находятся вдоль их боков
Can detect a fish that swims... detects vibrations and electrical impulses through lateral sensors.
Я бы не поверил что летом может идти дождь или, что рыбы могут спасти от наказания.
I wouldn't have believed it could rain in summer or that fish could get you out of suspension.
Меня спасли рыбы.
The fishes got me out.
Рыбы?
The fishes?
- Да, рыбы.
- Yeah, fishes got me out.
Рыбы же не могут заразиться герпесом, верно?
Next up : Steve and the Asstones!
Кожа рыбы.
Fish skin.