Рёку Çeviri İngilizce
1,488 parallel translation
Я сожалею, но у нас имеется только чай Рёку..
Sorry, we only have green tea
Это была их ответственность, это ясно как день Они приняли этот риск самоубийства, сбрасывая отходы в реку, но не предвидели последствий И отречение Хулио в частности
It was their responsibility, quite clearly, for having accepted a suicidal risk in emptying waste into the river and for not foreseeing consequences such as Julio's denunciation.
Они пересекают реку Стикс... и исчезают в темноте.
They cross the River Styx. And vanish in the darkness.
Скоро мы перейдем реку Ой.
We'll make the Oi River soon.
я выбросил его в реку.
I'd thrown them in the river.
я же сказал, что бросил ваши вещи в реку.
I said I'd thrown your stuff in the river.
ќни брали парн € на допрос, запихивали в джутовый мешок, посильнее зав € зывали мешок и бросали в реку, но...!
They would take the guy in question, stuff him in a burlap sack, seal the sack up real tight and throw him in the river, but...!
Перейдём через реку, это собъёт их с толку.
hike through the water a bit, throw'em off our trail.
И пожелая всего даже своим недругам, я погружусь в реку смерти и попытаюсь доплыть до берега.
I will gently breathe the name of my wife Agnes, and with wishes even for my enemies, I will make the plunge and try to swim to other shore. "
И пожелая всего даже своим недругам, я погружусь в реку смерти, и попытаюсь доплыть до берега.
"And with wishes even for my enemies... " I will make the plunge and try to swim to the other shore.
Реку я отведу сюда, видишь? Нужно прокопать канал на Ватиканские холмы.
I shall divert the river here, you see, by digging a canal to the Vatican hills.
Превосходно, ты повернешь реку!
Splendid. You shall divert the river.
Тот первый день на мосту, когда мы встретились, когда ты спас меня, а мой автомобиль упал в реку.
That first day on the bridge when we met... How you were able to save me when my car went into the river.
Я видела реку.
I saw a river.
Ли Чжон Хён выскочил из автомобиля и спрыгнул в реку Ханган.
Lee Jung Hyun jumped into the Hangang to put this case to an end
По плану мы должны пройти реку И До и хребет Чон Ма.
We'll follow I-Do River, pass Cheon Ma-Liang.
Давай прыгнем в земляничную реку.
Let's take a dip in the stwawberry wiver!
А вечером их сгребали вместе с рыбьими потрохами лопатой в реку.
And the whole mess was shoveled with the fishguts into the river.
Когда идешь в горы, переправляешься через реку, интересно не то, о чем ты знаешь.
When you climb a mountain, go up a river, the exciting part isn't what you know is there.
Ты прсто швырнyл меня в реку.
You threw me into the river.
- Да. Кто-то напал на нее в доме, заклеил ей рот, связал запястья, сжег заживо и бросил в реку, чтобы выдать за еще одну жертву катастрофы.
I believe that somebody abducted her... in her home, taped her mouth, bound her wrists, burned her alive, dumped her in the river... so she would appear to be just another disaster victim.
Минуты перетекали в часы, часы в дни, а дни впадали в бурную реку времени.
the minutes flew into hours, the hours into days. and the days joined the fast rushing river of time.
Они привезли тебя в Италию и выкинули в реку?
They brought you all the way to Italy and dropped you in a river?
А утром найдём реку.
And find the river in the morning.
Кто-то сбросил его расчлененное тело в реку.
Someone had chopped him up, put him in a bag and thrown him in a river.
Нет, нам нужно еще пересечь реку Бангпаконг.
No, we have to cross the Bangpakong River first.
Смотришь на эту реку, спокойно текущую мимо.
You look at that river gently flowing by.
И это превратило ваш пищеварительный тракт в живописную реку для бактериальных туристов.
So that turns your digestive tract into a pleasant scenic river for all those bacterial tourists.
Представьте себе идиллическую реку бактерий.
Imagine an idyllic river of bacteria.
Надеюсь, не в саму реку.
Hopefully not in the river.
Теперь посмотри вниз, видишь реку голубиных экскрементов?
Now look down.You see a river of pigeon turd?
Мы выезжали на природу и Шарлота, должно быть, поскользнулась и упала в реку и... она не очень хорошо плавает.
We were out in the back blocks, and Charlotte must have slipped, and she went into the river, and... she's not much of a swimmer.
Она упала в горную реку.
She fell into a mountain river.
мы идём на реку. Давай с нами!
We're going to the river.
И помнишь тот раз, когда мы угнали мотоцикл и загнали его в реку?
And remember the time we robbed a motorcycle and ran it into the river?
Пусти золотую рыбку в реку, и будет карп.
Put a goldfish in the river, and what you get is a carp.
Когда увижу реку Трент, я всплакну
When I see the River Trent, I'm going to weep.
Мы будем форсировать реку со щенками прямо утром.
We'll cross the river with the pups. First thing in the morning.
Мы должны попасть туда перед тем как они будут пытаться пересекать реку.
We need to get there before they cross.
Мы никогда не переправимся через реку.
We'll never make it across the river.
Они спустились к реку.
They went down to the river.
Пусть водолазы обследуют реку.
I want divers down in the river.
Сбрасывает ее в реку и убегает.
Dumps her in the river and runs away.
Она умерла от удара по голове до того, как её сбросили в реку.
She was killed by a blow to the head and before she was dumped in the river.
Вы убили Лиз и сбросили её тело в реку.
You killed Liz'you dumped her body in the river.
Шейнхардская компания париков сбросила тысячи галлонов красителя № 260 "Рыжая фантазия" в реку Чикотагуа, От чего дети Чикотагуа стали оранжевыми.
The sheinhardt wig company has dumped thousands of gallons of auburn fantasy dye # 260 into the chickotagua river, turning the children of chickotagua orange.
Я бросил блин в реку, блин
I threw a pancake in the river, a-a pancake!
Даже не ожидал, что ручеек моего дохода превратится в реку.
Pry'cause it envolved another small money lying at double speed.
Вы поможете нам перебраться через реку в Мексику.
You will help take us across the river into Mexico?
Они сбрасывают токсичные отходы в реку возле нашего приюта.
They're dumping toxic waste in the river near your orphanage.
Небось, ей реку отсосать - раз плюнуть.
Looks like she could suck the bend out of a river.