С вами или без вас Çeviri İngilizce
38 parallel translation
С вами или без вас, но этот завод - дело стоящее.
With or without you, the factory will be a success.
Я возвращаюсь во Францию с вами или без вас.
I'm going back to France with or without you.
Мы должны уходить, с вами или без вас!
We have to leave now, with or without you!
Мы должны убираться, с вами или без вас.
We have to leave now, with or without you.
С вами или без вас.
You're either with me or you're not.
Я возвращаюсь в Лос-Анджелес с Вами или без Вас.
I'm coming back into L.A. with or without you.
С вами или без вас Она никогда больше не будет рабой
With you or without you, she will never be a slave again.
Я перетащу сюда своего парня. С вами или без вас.
I'm gonna get my boyfriend out with orwithout you.
... я должен продолжить расследование - с вами или без вас.
I must get on with the investigation, with you or without you.
С вами или без вас.
With or without you.
С вами или без вас, я остаюсь.
With or without you, I am staying.
И я продолжу, с вами или без вас.
And I'll continue, with or without you.
Мы отправляемся на поимку Серфера через 10 минут. С вами или без вас.
We will intercept the Silver Surfer in 10 minutes, with or without you.
Караван пойдет дальше - с вами или без вас.
It was carried with our without you.
У меня перерыв полчаса, а потом я уезжаю... с вами или без вас.
I'm off the clock for half an hour, then I'm leaving... with or without you.
Я остановлю их, с вами или без вас.
I'm going to get them, with or without you.
Если вы не вернётесь до выброса - я ухожу с вами или без вас.
If you are not back before the kick, I am gone with or without you.
В смысле, не то, чтоб мы без вас ничего не могли сделать, потому что... с вами или без вас... это, как в песне Ю-Ту.
I mean, not that we would ever do anything without you, because... well, within you or without you...
Но я собираюсь написать эту историю с вами или без вас.
But I'm going to write this story with or without your input.
Однако у нас по-прежнему убийца-наркодилер на свободе, так с вами или без вас, я его найду.
But we still have a murdering drug dealer out there, so, with you or without you, I'm going to nail him.
Мы выйдем с вами или без вас.
We will leave with or without you.
Роджер Сеймур умер бы, с вами или без вас.
Roger Seymour would have died, with or without you.
Я всё равно сделаю это, с вами или без вас.
I am running again with or without you.
Я собираюсь сделать это с вами или без вас.
I'm gonna do this with or without you.
Но не у меня, поэтому я собираюсь выяснить ради чего Фьюри ждёт нас... с вами или без вас.
But I don't, which is why I'm going to find whatever Fury has waiting for us... with you or without you.
Я только что купил еще 2 % акций, и это значит, что я спасу вашу компанию с вами или без вас.
I just bought another 2 % of your stock, which means I'm saving your company with or without you.
С вами или без вас, но это все равно случится.
This is gonna happen. With or without you boys.
Я спасу этого идиота с вами или без вас, ребята.
So, I'm gonna rescue that dummy with or without you guys.
С вами или без вас, я звезда.
With or without you, I shine.
- С вами или без вас, ферма должна измениться.
- This is going to happen with or without you.
Наш лагерь будет сражаться с вами или без вас.
This camp is going to fight it with or without you.
Мы полетим, с Вами или без Вас.
We're going, with or without you.
Но... я сделаю это с вами или без вас.
But... look, I am doing this with or without you.
Я не предлагаю оставаться, но Зефир улетит с вами или без вас.
I don't suggest staying, but the Zephyr's leaving with or without you.
Я еду с вами, ребята, или без вас.
I'm going with or without you guys.
С вами или без вас, Дэвид будет биться.
DON'T LEAVE.