С сыром Çeviri İngilizce
1,068 parallel translation
Утонченное прекрасное лицо и такое тело, от одного вида которого в комнате плавились бутерброды с сыром и нежные груди, которые, как казалось, кричали тебе :
That delicately beautiful face and a body that could melt a cheese sandwich from across the room.
Если хочешь, я съем все с сыром.
If you like, I'll eat all the cheese ones.
Хочешь еще макарон с сыром?
Would you like more macaroni and cheese?
- Нет. - Сельдерей с сыром?
- Celery with cream cheese?
Омлет с сыром и картошка, гамбургер с картошкой.
One cheese omelette with fries. One hamburger with fries.
Колбаса с сыром!
All right!
- С сыром!
- Cheese!
- С сыром.
- Plain. Plain. - Cheese.
- С сыром.
- Cheese.
Знаешь как они называют... четвертьфунтовый с сыром в Париже?
You know what they call... a Quarter-Pounder with Cheese in Paris?
Они разве не называют его четвертьфунтовым с сыром?
They don't call it a Quarter-Pounder with Cheese?
- Они называют его Рояле с сыром.
- They call it a Royale with Cheese.
- Рояле с сыром.
- Royale with Cheese.
Знаешь, как они называют четвертьфунтовый с сыром в Париже?
You know what they call a Quarter-Pounder with Cheese in France?
- Рояле с сыром.
- A Royale with Cheese.
Четвертьфунтовый бургер с сыром.
The moment where your laughter becomes a cackle.
Томатный суп гарнир с сыром, гриль и пакет "Фаньян" специального семейного размера.
T omato soup grilled-cheese fixings and a family-size bag of Funyuns.
У нас сегодня макароны с сыром.
We're having macaroni and cheese.
Пап, хочешь сэндвич с сыром?
Pop, you want a cheese sandwich?
Сэндвич с сыром?
- Cheese sandwich?
Я люблю сэндвичи с сыром.
I would love a cheese sandwich.
Макароны с сыром!
Macaroni and cheese!
Перец с сыром.
Pepperoni and cheese.
- Тако обычно с сыром.
- Tacos have cheese in them.
Не все тако бывают с сыром, Эдди.
- Not all tacos have cheese in them, Eddie.
Твое рубленое мясо как каша, лососевые фрикадельки слишком жирные a твой баклажан с сыром - позор этого дома!
Your meatloaf is mushy, your salmon croquettes are oily and your eggplant parmigiana is a disgrace to this house!
Стейк пиццайоло, настоящий стейк пиццайоло с сыром?
Steak pizzaiola, the real steak pizzaiola with the cheese on the top?
Простите. Я заказывал сэндвичи с сыром и каперсами.
I-I don't think I ordered my cheese sandwich with capers.
У нас будет бургер "Башмак" с сыром и соусом 303...
We get the Shoe Burger with cheese and 303 sauce...
Это не может быть огромное блюдо с сыром, но все-таки это должно быть масштабно.
It can't turn into a huge cheese platter, but it still has to look plentiful.
Итак, у нас прекрасное блюдо с сыром - с мухой.
Here we have a nice cheese platter, with a "Butterfly."
Рис с сыром и помидорами, или что-то вроде того... 500 йен за обслуживание.
Tomato and cheese with rice, or something like this... 500 Yen per serving.
Наполовину с сыром, наполовину с пепперони.
I got half plain cheese and half pepperoni.
Ты столько крекеров с сыром набрал.
That's a lot of cheese and crackers.
Да какая-то грибная бурда с сыром.
Oh, a sort of mushroomy thing with cheese.
Мне нравится пицца с фаршированной корочкой. Пицца с сыром в корочке.
I liked that stuffed-crust pizza, cheese-in-crust pizza.
Скажи про бифштексы с сыром. Да, забыл.
Tell him about the cheese steaks.
Мы идём есть бифштексы с сыром.
We're goin'out for cheese steaks.
Все сойдет, если с сыром.
Everything is better with cheese on it.
Пиццу с козьим сыром?
Goat-cheese pizza?
Ух, давай с курицей и сыром.
Uh, give me a Danish... strawberry.
И на вершине порции спагетти с сыром я потерял фрикадельку...
# #
Макароны с сыром выглядят чудесно!
# Are you lonely just like me? # ( singer growls )
С ветчиной, травами, сыром?
- Ham, fine herbs, cheese?
Мы заказывали обезжиренную корочку с двойным сыром!
We ordered a fat-free crust with extra cheese!
Завтра, после землетрясения, встаю в 10 : 00, съедаю яичницу из 8 яиц, с беконом и козьим сыром, выпиваю ведро кофе, и до вечера тренируюсь с дротиками.
Tomorrow morning, after the earthquake, I'll get up at ten, eat an omelette from eight eggs, with bacon and mozzarella made of buffalo milk, drink coffee from a bucket, and then practice at darts until evening. Do you get it?
Сэндвич с копченой индюшатиной и сыром.
Smoked turkey and gouda on a roll.
Я надеюсь что он отравиться испорченым сыром и умрёт в одиночестве, всеми забытый в какой-нибудь загаженой ванной в районе для бедных с руками в трусах Гуффи.
I hope he gets a hold of some tainted cheese and dies lonely and forgotten behind the baseboard of a soiled bathroom in a poor neighborhood with his hand in Goofy's pants.
Смотри, беру одну с луком и сыром и одну с солью и уксусом и ем их одновременно.
I get a cheese and onion one and a salt and vinegar one and I eat them in the same go.
Для воды у него в холодильнике местечко всегда найдётся а я вынужден хранить свою банку с плавленым сыром под раковиной.
He's got room for all that water in that fridge, and I have to keep my can of spray cheese under the sink.
Хочешь вместе закажем бутерброд с мясом и сыром?
You wanna split a Reuben?