Сайте Çeviri İngilizce
1,487 parallel translation
Нужно выложить все ваши проповеди на веб-сайте в виде звуковых файлов.
We should put all your sermons up on your website as sound files.
На их сайте написано, что их лошадей используют для рекламы и в фильмах!
It says on their website that their horses are featured in commercials and films!
Вообще-то, я все нашел в твоей биографии на Смитсоновском сайте.
Actually, I got it from your bio on the Smithsonian website.
Если это так, то это должно быть на сайте.
If he did, it would be on the Web site.
Вы нашли что-нибудь на веб-сайте?
Did you find anything on the Web site?
Переведено на сайте
= = sync, corrected by elderman = =
Ваш порочащий комментарий был найден на закрытом сайте для руководителей колледжей, вот почему у нашей клиентки были трудности с получением новой работы.
Your defamatory comment was discovered on a private Web site for college administrators, and that is why our client had difficulty getting a new job. Excuse me,
Я читала отзывы на сайте : люди не видят эту пару вместе. Говорят, они не подходят друг другу.
Most comments on the official website said they were incompatible or that it was boring.
Как ты и просил, мы опубликовали пресс-релиз в защиту Ку Э Чжон на нашем официальном сайте.
According to your request, about Gu Ae Jung's press conference, we will have your statement about the program.
В последние месяцы Фрост стал публиковать анти-правительственные заявления на своём сайте.
/ In recent months, Frost started posting / anti-government statements on his website.
- Ёто дл € подкаста на школьном сайте.
It's for the podcast for the school website.
На нашем сайте 6 миллионов холостяков, и мы поможем вам найти этого особого человека.
With over 6 million eligible singles lt'sFate.net will help you find that special person.
Просто держись в паре миллиметров от меня Переведено на сайте Notabenoid
Just give me a couple of millimeters to myself.
Вы можете наблюдать за ней в течение дня на сайте "вэвэвэ-дабл ю-ви-биар - 33-ньюс-ком".
You can follow her throughout the day - Uh, sir.
А ещё нас заводит то, что можно разместить эти фильмы на любительском сайте.
She likes putting our movies on the web. Sometimes we film.
Вот блин. Ты нашёл их на сайте "Ищу работу"?
You got them off Craigslist?
Ты искала меня на сайте Сплетницы?
You looked me up on "Gossip Girl"?
Неужели она не понимает, что на Верхнем Ист-Сайте может быть только одна звезда?
Doesn't she realize there can only be one "It Girl" for the Upper East Side?
Висит на сайте, не мешало бы почитать!
You should look it up!
- А на сайте ничего нет?
Nothing on the website?
В течение недели я увидел её на КАЖДОМ крупном игровом сайте.
Within a week, I saw it on EVERY major gaming website. My name is Phil.
Почему меня так волнует количество "лайков" на каком-то дурацком сайте?
Why do I care so much about this? How many likes I get on a stupid website?
Я видел вашу ссору с Нейтом на сайте Сплетницы.
I saw your fight with Nate on "Gossip Girl."
"где". Я нашел чертежи на сайте их архитектора.
I found the plans on their architect's site.
Мы хотим узнать, каким образом видео с Мирандой Торнтон, оказалось на вашем вэб-сайте.
We want to know how Miranda Thornton's video got onto your website.
Вы постите это на сайте, откидываетесь на спинку кресла и смотрите, сколько народу согласны с вашим мнением.
You post it on the site, you sit back and you see how many people agree with you.
Я даже не знал, что её видео на сайте.
I didn't even know she was on the site.
Я только что был в сайте интернет знакомств.
I've just been to an internet dating site.
- Виновен. - Ты был на сайте Сердца и Души?
You went on the Heart Soul website?
Регистрация на сайте Сердца и Души, - это была шутка?
Subscribing to Heart Soul... was that a joke?
Разве тебе не любопытно узнать, что он делал на сайте знакомств, назывался Казановой, троллил женщину вдвое старше него?
Don't you want to know what he was doing on a dating website, calling himself Casanova, trawling the web for women twice his age?
Ну, во-первых, Рэнтон претворялся, что не был с неё знаком, пока не наткнулся на её видео на сайте.
Well, Renton pretended he didn't even know her until she popped up on his website.
Ќа том сайте говорилось, что они стро € т лабораторию биотехнологий?
That site'll show you they're building a biotech lab, right?
Я проверю на веб-сайте. - Сайт?
I would check the website. - Web page?
Поверить не могу, что я на порно-сайте!
I can't believe you'd put me on a porn site!
- Блог на открытом сайте.
- It's on a public site.
Заключённые мужчинки, поддерживающие активность на моём фанатском сайте... катигорически не согласны.
The male prisoners who keep my fan site active strongly disagree.
14 долларов 95 центов, месячная оплата за... регистрацию на сайте.
A gay dating website for men. A charge which appears every month for six months
Ланс зарегистрировался на сайте, чтобы помочь одному другу гею из салона начать встречаться.
And I go to strip clubs'cause I love buffalo wings. Objection. Mr. Karp's perverse diet
Около двух месяцев назад я получил анонимные сообщения по электронной почте со ссылкой на ее страничку на сайте знакомств
About two months ago I got an anonymous e-mail with a link in it to her online dating profile.
Адрес, что прислал Моран, был использован для создания учетной записи на этом сайте знакомств
The address that sent Moran the e-mail was used to set up an account with the dating site.
Просто послушайте его мать - она расскажет, как тяжело было для Рикки расти в суровом районе Саус Сайд, как она не уделяла внимания Рикки, когда он был ребенком, и даже сейчас, как она не навещала своего сына
Just listen to his mother- - she will speak to how hard it was for Ricky, growing up in their tough South Side neighborhood, how she neglected Ricky as a child, and even now, how she has not seen her son
И думаю, Бриджит и тот, на кого она работала, тоже не знают. А на веб-сайте они нашли всю информацию, которая им была нужна.
And the Web site provided all the info they needed.
- на сайте? - Да.
Yes.
На сайте.
Craigslist.
Но не забывайте, жители Верхнего Ист-Сайда, февраль - это не конец зимы в нашем городе.
But don't you forget, Upper East Siders, February isn't the end of winter in this town.
Тогда почему это опубликовано на сайте "Брехливая Собака"?
So why's it on this Barker site?
- Но, вы знали, что она на вашем сайте?
But you knew she was on your site?
Так написано на твоём дурацком веб-сайте.
Let's get out of here before I choke on all the girly.
Закройте глаза и пусть это будет Сайгон.
Close your eyes and this could be Saigon.
( Звук клавиатуры и мышки ) Давай посмотрим на этом сайте.
Get a hold of the dating site.