Самин Çeviri İngilizce
96 parallel translation
Самин
Sameen.
Ладно, Самин, только держись, малыш я иду к тебе, ладно?
Okay, Sameen, hang on, kiddo. I'm coming to you, okay?
Эй, поговори со мной, Самин.
Hey, so talk to me, Sameen.
Мне действительно жаль, Самин.
Look, I'm so sorry, Sameen.
У вас блестящий ум, Самин.
You have a brilliant mind, Sameen.
С Новым Годом, Самин.
Happy new year, Sameen.
Если ты, Самин или кто угодно попробуют работать с этими номерами, то вы точно умрете.
If you or Sameen or anyone else attempt to intervene with these numbers, you will surely find yourselves dead.
Ты и Самин теперь можете общаться без боязни того, что вас слышит кто-то еще, даже Самаритянин.
You and Sameen will be able to communicate without fear of anyone else listening, including Samaritan.
Я беспокоюсь о тебе, Самин.
I worry about you, Sameen.
Самин?
Sameen?
Жить вне закона нормально, Самин.
Criminals are ordinary, Sameen.
До тех пор, пока я не пойму намерения Самаритянина насчет этой игры и насчет Клэр, я не хочу чтобы ты или Самин рисковали собой.
Until I can understand Samaritan's intent with the game and what it wants with Claire, I won't have you risking your life and Sameen's.
Самин. Я новенькая.
Sameen, I'm new.
Привет, Самин. Я...
Hi, Sameen, I'm...
Нет, Самин. Джон уже внизу.
No, Sameen, John is downstairs.
Самин, могу я попросить тебя разобраться со всеми техническими проблемами, которые подкинет новый номер?
Sameen, can I depend on you to handle any technological issues that the new number presents?
Мы наконец достигли бессмертия, Самин.
We have finally achieved immortality, sameen.
Уверен, что Самин не нужна помощь?
Sure Sameen can't use some help?
Смотри на вещи с оптимизмом, Самин.
Look on the bright side, Sameen.
Самин, у нас уже есть задача.
Sameen, we already have a mission.
Как дела, Самин?
How's it hanging, Sameen?
Самин, если ты думаешь, что я позволю тебе...
Sameen, if you even think I'm gonna let you- -
Самин рискнула всем на фондовой бирже.
Sameen risked everything at the stock exchange.
Найдем грузовик - найдем и Самин.
We find the truck, we find Sameen.
Могли они поместить Самин в больницу?
Were they taking Sameen to a hospital?
Зачем агентам стрелять Самин в голову, чтобы потом пытаться ее вылечить?
Why would agents shoot Sameen in the head only to try to patch her up?
Что вы сделали с Самин?
What did you do with Sameen?
Я переживаю потерю Самин не меньше вас, но мы не можем становиться чудовищами.
I feel Sameen's loss as acutely as you, but we can't become monsters.
Кровь в грузовике... я получил результат она не принадлежит Самин.
The blood from the truck- - the test came back- - it isn't Sameen's.
Мне нужен ответ, жива Самин или нет.
I need an answer if Sameen is alive or if she's dead.
Надеюсь, что тебе удалось хоть немного отдохнуть, моя дорогая Самин.
I sincerely hope you managed to get some rest, my dear Sameen.
Скажи мне, где Самин, или Джулия узнает, каково быть тобой.
You tell me where Sameen is, or Julia will know what it's like to be you.
На бирже Самин пожертвовала всем не только, чтобы спасти наши жизни... Она не дала миру упасть в пропасть. И она знала, что несмотря на все это, никто и никогда не узнает о ней.
Sameen risked everything at the stock exchange, not just to save our lives, but to pull the whole world back from the brink of disaster, all with the knowledge that no one would ever even know her name.
Самин ранили.
Sameen was shot.
Он просканирует телефон на наличие информации о Самин. А спустя 18 секунд перейдет к другому телефону Самаритянина. Он не остановится, пока не найдет информацию, которая нам нужна.
The worm will scour the phone for any information relating to Sameen, and then 18 seconds later, move on the to next Samaritan phone, and it won't give up until we find what we're looking for.
Телефон, связанный с Самаритянином, покинул биржу в грузовом холодильнике спустя 15 минут после потери нами Самин.
A phone on Samaritan's network left the stock exchange in a refrigerated truck 15 minutes after we lost Sameen.
Мы успустили Самин.
We let Sameen slip away.
Я тоже не хочу жертвовать Самин.
I don't want to sacrifice Sameen, either.
Самин.
Sameen.
Но Самин еще жива, и я иду за ней.
But Sameen's still alive, and I'm going after her.
Я буду гулять по выступу с закрытыми глазами пока, вариант один, ты не поможешь мне найти Самин, или, вариант два, я трагически не разобьюсь насмерть.
I'm gonna walk across this ledge with my eyes closed until A, you help me find Sameen, or B, I fall tragically to my death.
Машина нашла Самин.
The Machine's located Sameen.
Мы нашли Самин.
We've found Sameen.
Я просматриваю электронные медкарты на предмет совпадений с Самин.
I'm searching the electronic charts for a profile that might match Sameen's.
[Спасти Самин у меня не получилось]
_
Самин Шоу
_
Вы еще не устали, моя дорогая Самин?
Aren't you tired, my dear Sameen?
Наслаждаетесь экскурсией, Самин?
Enjoying your field trip, Sameen?
Они не просто ограбили невинных людей, Самин.
They didn't just rob innocent people, Sameen.
Самин нас точно убьет.
Sameen's gonna kill us.
Где Самин Шоу?
Where is Sameen Shaw?