Самозванец Çeviri İngilizce
249 parallel translation
Этот пёс — просто самозванец.
That hound is an imposter.
Он самозванец!
He's an imposter!
Вы имеете в виду - самозванец?
You mean there's an impostor?
И я даже считаю, что один из нас самозванец.
I have a terrible suspicion that one of us must be an imposter.
А как вам кажется, кто самозванец - я или покойник?
Now, just for fun, Colonel, which one of us do you think is the imposter?
- Он самозванец.
- No, General. - This man's an imposter.
Я назвала вас тем, кто вы есть - хвастун, лгун и самозванец.
I called you what you are, a big mouth, liar, and a fake.
Откуда вам знать, что я самозванец?
How do you know I'm a fake?
- Я знаю, что вы самозванец!
- And I know you're a fake!
Я лжец, мошенник и самозванец.
I'm a liar and a con man and a fake.
- Ах, женщина самозванец.
- Oh, a female impersonator.
Я говорю на тридцати двух языках, у меня связи по всей Европе, от меня не укроется ни один самозванец!
I speak 32 languages. I know everyone in Europe. No imposter can escape my detection.
- Он самозванец.
- He's an impostor.
У нас на борту самозванец.
We have an impostor aboard.
На борту корабля находится самозванец, человек, выглядящий в точности как я.
There's an impostor aboard the ship, a man who looks exactly like me.
Самозванец не должен быть ранен.
The impostor is not to be injured.
Самозванец снова там, где ему положено быть.
The impostor's where he belongs.
Хана - враг и самозванец.
Hanna is the enemy and fraud.
Это был бывший слепой, самозванец и гусекрад.
He was an ex-blindman, usurper and goose-thief.
- Он самозванец!
- Go back! - He's false!
Он присвоил имя Идзо Окады. Он самозванец!
He's only pretending to be Okada Izo.
Она - моя, а вы - самозванец.
This is my land, and you are trespassing.
Но он самозванец.
But he's an imposter.
Ты самозванец!
You're only an imposter!
Ваше императорское высочество, так называемый сёгун - самозванец.
Your Majesty, the so-called Shogun is an imposter.
Вы ни черта не смыслите в скотине, ветеринар-самозванец!
You know nowt about stock, Mr Jumped-Up-Veterinary!
Этот тип - самозванец! Зачем он это делает? Какие цели преследует?
Now we have this impostor to deal with Does he know what he's doing?
Самозванец носит его доброе имя.
An impostor is carrying his markers.
Самозванец.
The impostor
А ну, самозванец, покажи свое настоящее лицо.
And now, imposter, show us your real face.
- Значит этот человек еще и самозванец.
- Then this man is an impostor as well.
Я не знаю о чем все это, но я знаю, что Доктор не самозванец.
I don't know what this is all about, but I do know that the Doctor is no impostor.
- Этот человек - самозванец.
- The man's an impostor.
Он просто самозванец.
He's just an impostor.
"Документы фальшивые, а вы шантажист или самозванец".
Then he'll say those documents are false and you're blackmailing him... that you're a fraud.
- Кажется, он самозванец.
See, he's self-appointed.
Они знают, что я самозванец.
They know I'm a fraud.
Это самозванец!
That's an impostor.
Самозванец!
An impostore!
Ты – самозванец!
You are a fake.
Ты самозванец.
thou dost here usurp the name thou ow'st not ;
Что, если он самозванец?
What if he's an impostor?
- Ёто самозванец.
- He's a fake.
Ёто - чЄртов самозванец.
He's a goddamn fake.
Сообщения поступают со всего земного шара... что самозванец бесстыже работает под Санта Клауса... насмехаясь и пороча веселый праздник.
Reports are pouring in from all over the globe... that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus... mocking and mangling this joyous holiday.
Повторяю, самозванец был успешно сбит... но настоящий Санта Клаус еще не обнаружен.
I repeat, the impostor has been shot down... but there's still no sign yet of Santa.
Кто этот самозванец?
Who is this imposter?
Это самозванец.
He's the impostor.
- Капитан, самозванец рассказал мне, что произошло...
Captain.
Вот он, самозванец!
There's the false one!
Наш анонимный самозванец выдает свою истинную цель в конце своего отзыва.
Our anonymous imposter gives away his real aim at the end of his review.