English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Самооборона

Самооборона Çeviri İngilizce

256 parallel translation
Ведь это была самооборона.
You had a perfect self-defence plea.
Или ещё лучше - самооборона.
Or better still, a defense. - - Yes.
- Это самооборона, и я должен прибегнуть к закону.
- It's self-defence when I have to resort to the law.
Да, самооборона, ты уже говорил. Или не так? - Так.
Yes, to defend yourself.
Это была самооборона.
Self-defense.
Он уверен, что тебе больше трех лет не дадут, потому что это самооборона.
What's that, you think? You shall not serve more than 3 years, because it was in self defense.
"Что ты будешь с ним делать?" Самооборона, погром, шашлыки.
Self-defence, mayhem, shish kebab?
Это была самооборона - мне пришлось.
It was self-defense - I had to.
Самооборона!
Self-defence.
И скажу, что это была самооборона.
Self-Defense.
- Даже если это будет самооборона?
- Even if it's in self-defense? - Yes.
У нас здесь есть только местная самооборона.
We're only with the LO.
Местная самооборона помогает прятать людей.
The LO mainly helps people in hiding.
Законная самооборона, я полагаю.
Self-defence.
- Можно сказать типичная самооборона.
- A case of self - defense.
Кража со взломом, законная самооборона, вот и все!
Failed robbery, attack, self-defence.
Самооборона.
It's the defence militia.
.. и теперь снова на свободе. Может, это была самооборона. А может...
Maybe it was self-defense or maybe it's our penal system.
Кроме того, шериф объявил нам, что мы задержаны за драку, а это была самооборона.
Besides, the Sheriff told us we're just in here for fighting and it was self-defence.
Это была самооборона.
It was in self-defence.
Дамы и господа, я судья, это необходимая самооборона.
Ladies and gentlemen. I'm a judge. It was self-defence
Я ответил. Самооборона.
I returned fire.
Согласно твоего отчёта, это была самооборона.
Your report said it was self-defense.
Это была допустимая самооборона, но он мертв, и мои ошибки так потрясли меня, что я не мог трезво мыслить.
It was self-defense, but I can't get past the fact that he's dead. And the mistakes are piling up in my mind so fast, I can't think. This way, ma'am.
Это была законная самооборона.
It was self-defense, Kelly.
Скажем, что это была самооборона.
Yeah, yeah, yeah.
Это как самооборона.
It's usually done in self-defence.
Знаешь что, Стивен... эта твоя ненависть ко мне, это просто такая самооборона.
You know, Steven... this hatred thing you have for me is just you protecting yourself.
здесь все было всерьез. это была самооборона
SPAT was for fun. This was serious. I acted in self-defense.
Но это была самооборона.
But it was self-defense.
Это была самооборона.
It was self-defence.
И скажи, что это была самооборона.
Say it was self-defence.
Это была не самооборона.
It wasn't self-defence.
Прокурор считает, что это была самооборона.
DA says self-defense. So we kick them loose.
- Самооборона.
- Self defense.
А ситуация с Лорен... это чистой воды самооборона.
And the Lauren thing was purely defensive.
Это была самооборона, отче.
It was self-defense, Father.
Вызвали бы полицию, и всё было бы иначе! Это же была самооборона.
We should go to the police, self defense, right?
Кули не знал, что Дэнни был в комнате, какая же это самооборона?
Hooley didn't know Danny was in the room. How could it be self-defence?
Но она узнала, что это была самооборона.
But she found out it was in self-defence.
Даже при том, что это явная самооборона
Even though it's clearly self defense...
Это зависит от того, была ли это самооборона, умысел, или у вас была веская причина.
It depends if it was self-defence, premeditated or you had a good reason.
Самооборона здесь вполне оправдана.
I react in self-defense.
Или это так, или самооборона более сексуально извращена, чем я считала.
Either that or Krav Maga is way kinkier than I thought it was.
Это была самооборона.
That was self-defense.
Это была самооборона. Она напала на меня.
It was self-defense.
И в вашем случае это была самооборона.
Yours is a case of self-defence.
То есть по-твоему это упреждающий удар, самооборона?
He said he had one more thing to do before he could rest.
Говорит, что это была самооборона.
Orbital 6.
Это была самооборона.
It was self-defense.
Я не хотел, это была самооборона, клянусь.
I didn't mean to do it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]