Сантехника Çeviri İngilizce
146 parallel translation
В ней плохая сантехника и клопы.
- And it's got bad plumbing and bugs.
Вызывайте сантехника, а не полицию.
Call a plumber, not the cops.
" " звини, Ёлтон, ты помнишь того пь € ницу, сантехника.
" Sorry, Elton, do not know if you remember of a drunken few years ago.
- " в ней плоха € сантехника и тараканы.
Never?
Тед, надо вызвать сантехника.
Ted, we should call the plumber.
2-ое апреля 95-го, счёт за вызов сантехника.
2nd April'95, bill for emergency plumber?
"Ну слава богу, наконец-то пришли оба сантехника..."
"Gee, thank God you two plumbers arrived."
Поэтому совет решил вызвать сантехника.
So the board voted on getting a plumber.
Давай вызовем сантехника. Специалиста, который в этом разбирается.
Billy, I'll get a plumber, somebody who actually knows what they're doing.
Чек для сантехника лежит на комоде.
Yep, the check for the plumber is on the dresser.
Я не вызывала сантехника.
I didn't send for a plumber.
- Ты не можешь уволить сантехника.
- You can't fire the plumber.
Неправомерное увольнение сантехника до окончания работы.
It's illegal to fire a plumber before he's done.
- А Бродус работал помощником сантехника.
And Brodus worked as a plumber's apprentice.
А что, если я захочу обсудить, как втрескалась в сантехника, что живет через дорогу?
What if I want to talk about the big crush I have on the plumber that lives across the street?
Ты думаешь просто повальсировать, постучать по паре труб и сантехника исправится?
You think you just waltz in, knock on a few pipes and fix the plumbing?
Я устала ждать, поэтому наняла другого сантехника.
I'm tired of waiting so I've found another plumber.
Трубы, сантехника.
Pipes and plumbing.
Оригинальная сантехника, отличное освещение, потрясающий потенциал.
It has all the original fixtures, great lighting, and a ton of terrific potential.
Я вызову сантехника завтра
I'll call the plumber tomorrow.
Вот почему я увлеченно изображал из себя сантехника.
Hence my foray into plumbing.
Я жду сантехника.
I'm waiting for the plumber.
Сосед сказал что-то про сантехника и про то, что собака сходила с ума...
Now the neighbor said something about a plumber, - and my dog was going crazy, so -
Мне вызвать сантехника, а он потом принесет вам счет?
Should I get a plumber to have a look at'em and he can sort the bill out with you?
Надо было сантехника вызывать. %
we should have hired a plumber.
Я вызову сантехника.
I'll call a repairman.
Новые данные : в цветном квартале кто-то напал на сантехника.
We haven't clarified the exact picture yet, but... it looks like a plumber was attacked in some woman's cellar.
Орнамент, мрамор, позолоченная сантехника и подобные вещи...
Fancy sinks, marble, gold fixtures and all that stuff.
Пожалуйста, вызови сантехника.
Just please call a plumber.
И, пожалуйста, вызови сантехника.
Just, please, call the plumber.
Пожалуйста, вызови сантехника.
Just please... Call the plumber.
Хозяин дома сказал, что приведет сегодня сантехника починитьтуалет.
The landlord's bringing a plumber by to fix the toilets today.
У тебя есть номер сантехника?
Do you have the number for the septic guy?
Ну, основные системы да, но по-прежнему нестабильно освещение, требуется дополнительная проводка и пломбировка, проблемы у приводов дверей, лифтов, сантехника гоняет воду не туда, и не спрашивай, что случилось с Солом в душевой,
Well, the major systems, yes, But we've still got dodgy lights, wiring, plumbing, Door motors, lift controls, the sink is backing up
Это не сантехника. Это трубы.
It is not plumbing, it is pipe fitting.
Вся сантехника уже старая.
The plumbing's rotten.
Я скоро тут сантехника повешу.
I'm about to hang a plumber in there.
может, нашел у жены в постели проститута или сантехника?
Probably found his wife in bed with a hooker and a handyman.
Это был фургон сантехника, фургон сантехника Клога Кинга.
It was a plumber's van, a Klog King plumber's van.
Мариэнн, по-моему, ты переоцениваешь своего сантехника.
Maryann, I think you're overestimating your plumber.
Я предложила ему денег взаймы, чтобы нанять профессионального сантехника.
I offered to lend him money for a professional plumber.
Тебе проще нанять сантехника.
You'd rather buy a plumber.
Мама, это мыло, потому что я стирала его вручную, и я снова вызвала сантехника.
Mother, this is soap, because I hand-washed it, and I've called the plumber back.
Дре, сгоняй найди где-нибудь сантехника!
Dre! Can you please go find the maintenance man?
Может просто позвать сантехника?
Can't we just call a plumber?
Почему бы не послать сантехника сделать работу сантехника, а?
Why would you send a plumber to do a plumber's job, huh?
старая сантехника.
Did you find it?
Ну, мистер "Я жмот и не вызову сантехника" ставил новую посудомоечную машинку, затопил весь дом и нам пришлось менять полы.
- Well, Mr. "I'm too cheap to hire a plumber" tried to put in a new dishwasher and flooded the entire place, and then we had to replace the floor.
Сантехника, обстановка, всё такое...
Plumbing, painting, stuff like that...
Ну что ж, вызовем сантехника!
Well, then let's call a plumber.
Сын сантехника. А?
Son of a plumber, huh?