Сапоги Çeviri İngilizce
842 parallel translation
Слушай, держи свои сапоги подальше от моего лица!
Say, keep your boots out of my face!
Почему, я тебе оказываю честь засовывая эти сапоги тебе в лицо.
Why, it's an honour to have those boots in your face.
Только... Только почему эти сапоги должны достаться какому-то санитару?
- Only why should some orderly get those boots?
А хорошие сапоги не так-то просто найти.
And good boots are scarce.
Эй! Спорим, он украл эти сапоги.
I'll bet he stole those boots!
Мои сапоги!
My boots!
Да, есть вещи и похуже чем латать сапоги. Смотрите.
And there's worse things than cobbling too.
Ваши шлемы, мечи и сапоги были начищены безупречно
Your helmets, swords and boots were polished to perfection
- Эй, башмачник, скоро мои сапоги будут?
- Hey, cobbler, when do I get my shoes?
КОТ : Благодарю за мои сапоги, хозяин
Thank you for my boots, master.
Я вам запрещаю трогать сапоги отца.
I forbid you to mess with your father's boots.
Сапоги больше, чем ботинки.
Boots are bigger than shoes.
А сапоги?
And these shoes?
Последнее плавание. Мое снаряжение. Мои сапоги.
last voyage... my sailing gear... here... my boots... a knife...
Почему женщины носят такие тесные сапоги?
Why do women have to wear such tight boots?
Матти, я думаю, Вы найдете мои сапоги в шкафу в зале.
Mattie, I think you'll find those boots of mine in the hall closet.
Ну зачем носишь такие узкие сапоги, дорогая?
Why will you wear such tight ones, dear?
Например, Кот в сапогах, славный парень, умница, но как придёт, снимет сапоги и спит где-нибудь у камина, ни попрыгает со мной, ни побегает.
For instance, Puss in Boots ; he is a regular fellow, clever cookie, but when he comes he takes his boots off and sleeps at fireside. He never plays or runs with me.
Фон Шлиттенхайм. Одиночество заполняет сапоги, давит, сводит с ума.
The loneliness is stored up right down to his boots and it's driving him crazy.
Нам нужны водительская фуражка и сапоги.
- We must take a driver's cap and two boots.
Снимай сапоги, быстро!
Take your boots off, quickly!
Понесла сапоги и зонт для мужа?
She's taking them to the old man.
Она может думать, что ее муж маленький бог и не будет сердиться, что я начистил его сапоги.
- On that, yes. She can keep thinking her husband is a demigod whose shoes I'm not fit to shine.
Снимем с него сапоги
That's my way of living.
Хороши сапоги Совсем новые
Murderers! - Grab him by the head and take off his boots!
Я не растопыриваю. Просто сапоги тесные.
If you so much as move your fingers, we'll chop off your leg.
Снимите мои сапоги!
Take off my boots
Если бы только у меня были мои сапоги - скороходы! Или если бы Мальчик Спальчик был здесь. Он сообразительный, он бы помог.
If I only had my "7 Leagues" boots or if Tom Thumb were here he's smart, he'd help us out.
Эти сапоги мне как раз!
Look! These boots fit me.
Я даже не в силах свои сапоги почистить.
I can't even polish my boots.
Сапоги!
Your boots!
- Садись, я сниму сапоги.
- Sit, I'll pull off your boots.
- Эй, тебе лучше взять мои сапоги.
- Here, you'd better take my boots.
Йен, вот сапоги.
BARBARA : Ian, there are your boots.
Возьмите! Эти сапоги для вас.
These boots are for you.
Замечательные сапоги!
Oh, they're fine.
Жаль будет такие хорошие сапоги.
A pity for the fine boots.
Это новые сапоги?
Are those new boots?
Сапоги... Рубашка... Перчатки...
my boots, my shirts, gloves then the hat...
Пожалуйста, почисти сапоги.
Clean my boots please.
Я ревновала тебя даже к Петре, потому что он чистил тебе сапоги.
He was jealous on Petre because he was doing your boots.
Большинство из них впервые надели хорошие сапоги. Когда сапоги сносятся, они будут готовы слушать.
The Party looked to the conscript peasants most of them wearing their first good pair ofboots.
Ко второй зиме войны сапоги сносились но линия все еще держалась. Их шинели разваливались на куски.
By the second winter of the war the boots had worn out but the line still held.
Сапоги, подвертки все оглядел.
Checked everything : boots, puttees.
Еще я умею шить сапоги.
I can make shoes too.
Где сапоги?
Where are the boots?
Просто хотел узнать, не дадите ли вы мне денег на рабочие сапоги и комбинезон.
I JUST WANTED TO SEE IF YOU COULD GIVE ME A GRANT TO GET MY WORKING BOOTS AND OVERALLS.
Мы приведем в порядок ваш костюм и сапоги.
WE'LL FIX YOU UP WITH A SUIT AND A PAIR OF BOOTS.
Красивь * е сапоги.
Nice boots.
- Надевай сапоги.
Put your shoes on.
Рыболовные снасти и сапоги, так?
Big boots, fishing sticks?