English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сарказм

Сарказм Çeviri İngilizce

584 parallel translation
Возможно, это сарказм, но я не уверен.
That might be a wisecrack, but I doubt it.
Я слышу сарказм в твоём голосе?
Are you being sarcastic?
Миру наплевать на его сарказм, но мне нет.
The world is indifferent to his sarcasm, but I'm not.
Этот сарказм, если я правильно понял вашу интонацию... не идет вам, о дружина и братия.
This sarcasm, if I may call it such does not become you, my little brothers.
Ваш сарказм доказывает мою правоту.
Your sarcasm proves my point.
Вы знаете, что сарказм - это признак стрессовой реакции организма?
You do know that sarcasm's an adjustive stress reaction?
И спрячьте свой сарказм - это тоже может навлечь на вас неприятности.
And don't be sarcastic either, that can also get you into trouble.
Сарказм и мужчинам прощается с трудом, но женщине...
Sarcasm, a trait not liked in a man, is unbearable in a woman.
Сарказм тебе не идет.
Sarcasm doesn't become you.
Какой сарказм, я подумал.
What a dim wit, I thought.
- Сарказм, сэр.
- Sarcasm, sir.
Мне не нравятся твои наглость и сарказм.
I don't care for your insolence and sarcasm.
Мне послышался сарказм?
Do I detect sarcasm?
Как они выносят твой сарказм?
How do they put up with all your sarcasm?
- Это сарказм?
- Is that sarcastic?
Как раз этот сарказм делает наш брак не таким занудным.
You see, it's just that kind of sarcasm that's given our marriage real spice.
Кстати, это был сарказм.
Oh, by the way, I was being sarcastic.
Если вы еще не догадались, это сарказм.
In case you can't tell, I'm being sarcastic.
" Если вы еще не догадались, это сарказм.
" In case you can't tell, I'm being sarcastic.
А она подумала, что это сарказм, потому что я комик и всё такое.
And she thought I was being sarcastic because I'm a comedian, and all.
Это просто сарказм, это...
It's sarcasm, it's...
Твоя жизнь... это нигилизм, цинизм, сарказм и оргазм.
Your life... it's nihilism, cynicism, sarcasm and orgasm.
Твой сарказм неуместен!
Your sarcasm is inappropriate!
- O, сарказм.
- Oh, sarcasm.
Сарказм вам не идет, майор.
Sarcasm doesn't become you, Major.
Микки, можешь не верить в это. Но, пожалуйста, оставь свой сарказм.
Look, Mickey... have no fucking faith in the thought... but just as a favor... keep your sarcasm to yourself.
Какой сарказм?
What sarcasm?
Какой сарказм?
This is... What sar...
Сарказм злой, тяжелый.
That's crazy. Sarcastic is mean, it's heavy.
Сарказм это плохая стратегия.
Sarcasm is a bad strategy.
Ты пришел, чтобы вывалить сарказм?
Did you come to spew sarcasm?
Вот что такое сарказм.
Now, that's sarcasm.
- Мне нужна помощь, а не сарказм.
- I need help, not sarcasm.
- И не надо включать сарказм.
Well, there's no need to get sarcastic about it.
Оставь свой сарказм.
Think that's a mistake? You being sarcastic?
Сарказм от женщины ваших лет - неприятная вещь, миссис Лантингем.
Sarcasm's disturbing from a woman of your age.
A, вернулся сарказм.
Ah, backtosarcastic.
Именно к этому я и вела. Сарказм.
That is what I'm talking about- - sarcasm.
Всюду сволочной сарказм.
Always fucking sarcasm.
- У меня... - Но, Рэй, это был сарказм.
But, Ray, that was sarcastic.
Нет, это был не сарказм, а правда.
- That wasn't sarcastic, that was real.
- Это был сарказм!
- No, it was sarcastic.
Значит, у меня есть сарказм?
Oh, I have sarcasm?
Вы говорили, что у меня есть лишь сарказм и пистолет.
You said all I have is sarcasm and a gun.
Ты смотришь на меня взглядом полным боли, но потом, конечно, потеровский сарказм, и я ухожу, не получив того, за чем я приходил.
You look at me, pained, but then, of course, the Potter sarcasm kicks in and I leave, never getting what I came for.
Я не программировал тебя на сарказм.
I didn't program you for sarcasm.
Ваш сарказм может быть воспринят как увертка.
Your sarcasm could be viewed as subterfuge.
Острота это сарказм.
Flip is sarcastic.
И где же был ваш сарказм?
Where was your sarcasm then?
- Это был сарказм.
- No, it was sarcastic.
- Нет, сарказм.
- It was real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]