Сейф Çeviri İngilizce
1,798 parallel translation
Я имею ввиду, разве не для этого ты помещаешь его в сейф в первую очередь?
I mean, isn't that why you had it in the safety deposit box in the first place?
Гораздо легче заплатить информатору, взломать компьютер или сейф, чем забрать что-либо у того, кто вооружен и зол.
It's a lot easier to pay off an informant, hack a computer, or crack a safe than it is to grab something from someone who's armed and angry.
Мы взломаем сейф, что означает мою заброску туда с оборудованием для взлома.
We're cracking the safe, which means getting me in there with safecracking equipment.
И поэтому он заставил тебя положить все эти дела в сейф, охраняемый вооруженными людьми?
So he's got you putting them in a lock box, guarded by an armed man?
Инкассаторская машина приедет туда раньше нас, если деньги спрячут в сейф до блокировки по таймеру, то мы просрем наш шанс.
That armored car gets there before we do, put the money behind the time lock, we're shit out of luck.
1990053419 242, старый сейф в том конце.
1990053419. 242, one of the old ones in the back.
Они крепкие, как банковское хранилище, как сейф.
These things are made like a bank vault, like a safe.
- Нет никого, смотри сейф открытый.
- No one is safe open look.
Я просто бросила все его вещи в наш сейф.
I just threw all his stuff in our safe. I didn't spend a lot of time thinking about it.
( музыка ) мы ожидали чего-то чего-то лучшего мы ожидали большего ты действительно думаешь ты можешь просто положить это в сейф за картиной запереть и оставить?
♪ ♪ ♪ we expected somethin'♪ ♪ somethin better than before ♪
Учитывая, что ещё сейф тащить придётся.
Especially when we have a safe with us.
- Что мы ищем? - Сейф.
- What are we looking for?
Ищи стенной сейф.
Look for an in-wall safe.
Я нашёл сейф.
I found the safe.
Голографический сейф, сделанный гномами-Нибелунгами.
A holographic safe made by the Nibelung dwarves.
Голографический сейф. Есть
Weird impenetrable holographic safe : check.
Говори, где твой сейф
Tell me where your safe is.
Сейф ящерицы.
The lizard's safe.
Новейший сейф системы "Фише-Бош".
A steel and composite alloy.
Случайные комбинации, сейф в стальном моноблоке...
You're right, I have to relax.
Вот она, сила денег : можно купить самый надежный сейф в мире.
That's shopping power. Buying the world's best safe. Right, it's useful.
считает деньги на постели, огромную кучу денег, а за ней был открытый сейф.
.. counting money on the bed..... loads of it, with the safe open behind her.
Вы говорили про какой-то сейф.
You mentioned a safe.
Узнаем, когда откроем сейф.
Opening the safe could tell us.
Я даже не знала про сейф, пока Фредди его не обнаружила.
I didn't even know the safe existed until Freddie found it.
Фредди определенно знала шифр, потому что Люси видела сейф открытым.
Freddie definitely knew the combination because Lucy saw her with the safe open.
Сейф был полон денег и золотых монет.
The safe was full of money and gold coins.
А что если, забравшись в сейф, некто взял только долговое обязательство, но не тронул деньги и золотые соверены?
If someone got into the safe, would they just take the promissory note, not the cash and the gold sovereigns?
Эй, Винс, иди сюда и глянь, может поможешь забраться в сейф.
Yo, Vince, come over here and see if you can help me get into the safe.
Идите, взломайте сейф.
Go crack that safe.
- Я с радостью открою свой сейф.
I'm happy to open my safe.
Потому то у тебя есть сейф.
Because you have a safe.
Я положу его в сейф.
I will keep this safe.
Это о его личном пути в Дамаск, или он упоминает, как они пытали менеджера банка, чтобы попасть в сейф?
Is it all about his personal road to Damascus or does he mention the bank manager he tortured to get into the safe?
В спальне есть сейф.
There's a safe in the bedroom.
Я про сейф.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } The safe.
- Но чтобы открыть сейф, дедушка...
But in order to open a safe, Gramps...
Мой сейф.
My safe.
Искал везде, проверил сейф, но бестолку.
Got into his safe. Nothing.
Он забеспокоился, вскрыл ли я сейф.
He wanted to know if I got into the safe.
- Если сможешь взорвать сейф, получишь треть.
- Forty eight. - Thirty five.
- Кто обокрал сейф? ( фр. )
- Qui a volé le coffre-fort?
Ты рада, что мы поставили тебе этот сейф?
Aren't you glad we had you install that safe?
Открыл сейф.
Opened the safe.
Итак, МакГарретт и Коно использовали канализационный туннель чтобы взломать сейф. Это безумие.
So McGarrett and Kono used a sewer tunnel to break into the locker.
Вы положили деньги в сейф конфиската, не так ли?
You put the money in the asset forfeiture locker, didn't you?
У него здесь сейф под потолком.
And he's got a safe up there.
Но сейф был пуст.
But the safe was empty.
- Внизу есть сейф?
- There's a safe down there?
Ой, послушай, все, что он сделал - это несколько не сильно впечатляющих подделок, предположительно взломал сейф, и приклеил вазу к робо-пылесосу.
Oh, come on, all he's done are a few mildly impressive forgeries, allegedly cracked a safe, and stuck a vase on a Roomba.
Ну вот, сейчас весь кайф сломаешь.
Here we go into buzz-kill town.