Серьги Çeviri İngilizce
472 parallel translation
И в любой другой ситуации, я бы сняла серьги, накладные пряди и крылья и впечатала бы тебя рожей в пол.
And if it were any other situation, I would take off my earrings, my extensions, and my wings, and curb-stomp you.
- Мои серьги.
- My earbobs.
Перед тем, как я уехал, моя мать передала мне серьги, в качестве подарка для моей будущей жены.
Before I left, my mother gave me some earrings as a gift to my future wife.
И серьги все еще со мной.
And I still have these earrings.
Вот эти серьги, которые стоят тысячи мешков с мукой,
These earrings... worth thousands of flour sacks
У меня есть, добытое умелыми руками, колечко и серьги из нефрита с чистым серебром.
I have here, wrought by skilled hands, a ring... and earrings of jade and pure silver.
Я надену серьги.
I'll wear my earrings.
У меня серьги!
My earring.
Я люблю шелковые платки, а еще серьги и ожерелья.
I like silk scarfs... and earrings... and necklaces.
Да. У них нашли бриллиантовое кольцо, жемчужные серьги, кучу денег и билет на поезд в Агуаскальенте, который был ограблен.
Yeah, seems between them they had a diamond ring... pearl earrings, a lot of money and a railway ticket... with the date of the Aguascalientesile train robbery on it.
В тот день я пришла в "Уоллингтон", чтобы продать мои сапфировые серьги.
That day, I'd come to Wallington's to sell my sapphire earrings.
Я так и не продала мои серьги.
No, I didn't sell my earrings after all.
Иногда носит серьги.
Sometimes wore earrings.
Я не собираюсь носить серьги.
I'm not going to wear earrings.
А как насчет серьги?
What about the earring?
Мне подарили золотые серьги.
Once a man gave me a pair of gold earrings.
Кажется, я серьги наверху оставила.
I think I left my earrings upstairs.
Мы работали в цыганской чайной и носили золотые серьги.
When we worked in the gypsy tearoom, we wore gold earrings.
- Серьги моей бабушки.
- My grandmother's earrings.
Я получила за несколько часов серьги покойной бабушки и прослушала лекцию об импотенции на примере французской литературы.
within a few hours, being given a dead grandmother's earrings and a course on impotence in French literature.
Ришар подарил мне серьги своей бабушки.
Richard offered me his grandmother's earrings.
Вот, в следующий раз привезу в подарок Бурме серебряные серьги.
Next time I'm going to get silver earrings to Burba.
Головы украшены розами, в ушах золотые серьги.
Heads are decorated with roses, in the ears gold links.
Я подарил ему ларец с благовониями и серьги из серебра, а теперь он покончил с собой!
I gave him a little box of perfumes and ear-rings wrought in silver and now he has killed himself!
А как же серьги?
And what about the earrings?
А серьги?
And the earrings?
Там также были найдены : ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
Also there has been found : necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers, jewelry boxes.
Помнишь те серьги, которые ты всегда хотела?
You know those earrings you always wanted?
Ц " наешь, мои серьги на тебе чудесно выгл € д € т. Цћне всЄ это уже надоело. ѕонимаешь?
Yafa, my earrings look fantastic on you, I'm sick of it, do you understand me?
- Золотые часы, серьги с бирюзой и змейка.
- A gold watch, earrings with turquoise, and a snake.
- Серьги.
- Earrings.
Как раз такие серьги были у моей сестры.
Those earrings were my sister's too.
! А эти серьги? !
Well, you'll never get it.
- И серьги тоже?
- And the earrings too?
Он привез мне оттуда прекрасные бриллиантовые серьги.
He brought me back the most wonderful diamond earrings.
Сапфировые серьги, французские духи, свитера из кашемира.
Sapphire earrings, Parisian perfume, cashmere sweaters.
Сэр так же настойчив и внимателен к деталям, как сам Рой Уокер, ведущий отвратительного шоу "Угадай фразу", был настойчив в поиске массивной серьги в ухо.
Sir is as dogged in his pursuit of detail as Roy Walker, presenter of the never-popular Catchphrase, is dogged in his pursuit of a thick earlet.
Так, мои серьги.
MY EARRINGS.
- Ещё серьги.
The earrings.
Серьги?
An earring?
Серьги.
Earrings.
Посмотри на её серьги.
Look at those earrings.
Я на многое готов для тебя, тетя Делия. Но нацепить серьги и юбку, прикинуться американской журналисткой мне не по силам.
Seriously and definitely no. I'm prepared to do many things for you, but not putting on earrings and a frock, pretending to be a lady novelist.
Они не пойдут на риск войны с Кардассией из-за серьги.
They're unwilling to risk going to war with Cardassia over an earring.
Папа купил маме серьги, которые отлично подходят к ее колье.
Dad bought Mom earrings that match last year's necklace.
А мои серьги?
And my earrings?
Лейтенант Прайс говорит, у него пропали серьги.
Lieutenant Price has lost earrings, he says.
Может откусишь от моей серьги?
How about nibbling my earring?
Тебе так идут эти серьги.
Those earrings look really lovely on you.
Вот эта серьга в форме черепа Такие серьги чаще всего продаются в магазинах рок-атрибутики их носят гомосексуалисты, сатанисты, и члены других опасных культовых групп...
This skull earring the type sold most frequently in rock'n'roll paraphernalia shops often worn by homosexuals, satanists, and members of other dangerous cult groups...
Теперь я не нахожу серьги из оникса.
Now I can't find my onyx earrings.