Сеть Çeviri İngilizce
2,904 parallel translation
Он ещё говорит, что только он сможет навести наc на сеть настоящих высококлассных покупателей.
He also says that he's the only one who can hook us in to a network of truly high-end buyers.
Что ж... Я работаю с передовой системой, которая обменивается информацией... с помощью единичного канала связи, чтобы накапливать информацию в массив данных и потом передавать его через присоединенную сеть, типа как рукопожатие, которое знакомит удаленные компьютеры друг с другом в виртуальном пространстве.
I work on advanced packet-switching data systems... a single communications link... that collects information into datagrams... and then transmits them onto an attached network... um, sort of like a handshake... that introduces distant computers... to each other in virtual space.
Можно сказать, что сеть это система шоссе, по которым перемещается информация.
It is, in a manner of speaking, the interstate highway system... through which all information flows.
Любая, и та, которая попадает в сеть.
- Anything and everything shared on the network. - And who's on the network?
Власти должно быть решили, что если Йоханнессен передаст нам сеть Ибрагима, он получит свою свободу и 10 миллионов долларов деньги налогоплательщиков, чтобы воспользоваться ими.
The powers that be have decided that if Johannessen gives us Ibrahim's network, he gets his freedom and ten million dollars in taxpayer money to enjoy it with.
Эти солдаты представляют всемирную сеть наемников, которых папа задействовал по всему миру.
These soldiers represent the global network of mercenaries Daddy has deployed all over the world.
Если нужно засечь кого-то в дороге, то лучше использовать сеть такси.
You want to track anything on the road, you use the taxi network.
Сказали, мне слабо выложить его в сеть
They dared me to put it online. They dared me!
( сеть универмагов в Англии )
- I think it comes from John Lewis.
Самый быстрый способ проявить эту плёнку - это отнести её в Boots. ( британская фармацевтическая сеть )
The quickest way to develop it is to take it to Boots, the chemist.
За тот, когда выложит в сеть наше секс видео?
Do you mean the time that you put our sex tape online?
Да, это вероятно, просто канализационная сеть или что-то вроде того.
Yeah, it's probably just a sewer line or something.
Но твоя нейронная сеть создала для них контекст, которого ты никогда не испытывал.
But your neural net has created a context for it that you never experienced it in.
Дважды осужден за незаконный доступ к электронной информации и загрузку разрушительной программы в частную сеть.
28. Two prior convictions for unauthorized access of electronic information and uploading of destructive transmissions into a private network.
"Разрушители" наняли меня взломать городскую сеть в память об Аароне Касдене.
DISRUPT hired me to hack into the city grid to honor Aaron Kasden ;
Потому что мы устраиваем забег в Costco ( Costco — крупнейшая в мире сеть складов самообслуживания ).
Because we're making a Costco run.
Ты правда думаешь, что эта сеть сможет удержать Беззубика?
You really think this net's gonna hold Toothless?
Они раскинули большую сеть и ждут, кто им попадется.
They're casting a wide net to see who will bite.
И не только из-за того, что ваша сеть мотелей самая крупная в стране.
And not just because your motel chain is the largest independently on the country.
Сидни, это сеть мотелей.
Sydney, it's a motel chain.
Зак заполучит для нас сеть мотелей, нося блестящий жилет.
Zach's gonna land us a motel chain while wearing a sparkly vest.
У него есть куча фотографий и он может опознать всю сеть дилеров.
He has thousands of images and can I.D. the entire network of dealers.
Беджо, у тебя сеть ловит?
Bego, you have a network?
Сеть электромагазинов или...
Um, a chain of electrical stores, or...
# Включать в сеть и изменять мир.
# Plug it in and change the world
Но полгода назад в сеть просочились описания схем Единорога.
But... six months ago, the Unicorn's schematics were leaked.
В прошлом, когда Кагами и Лукас хотели достучаться до людей, они просто взламывали сеть.
In the past, when Kagame and Lucas wanted to reach people they simply hacked in.
Думаю, я знаю, почему сеть не даёт доступ к спутникам.
I think I know why the network isn't releasing access to the satellites.
Я просмотрела сеть и фтп.
I've been monitoring web and FTP sites.
Попадает в мозжечок и передает радиоволну, которую отслеживает моя сеть.
Lodges in the cerebellum and sends a radio wave that my network monitors.
Сеть продовольственных магазинов.
The grocery chain, you know.
Мне просто нужно пройти через брандмауэр безопасности через сеть, что бы мы вошли.
I just have to get through the security firewall through the network, and then we should be good to go.
Эй, Кевин, эмм.. Так как ты обошел защитную сеть Банка Америки?
Hey, Kevin, um, so how did you bypass Bank of America's network security?
Сеть легла.
The network is down.
Не рассматривая ваш недавний триумф в кулачных боях, правда ли, что в последние три месяца вы разгромили 4 номера в отелях, помочились с балкона, запись вашего секса попала в сеть, и вас стошнило прямо на зрителя?
The triumph of your recent fisticuffs aside, isn't it true that in the last three months, you've trashed four hotel rooms, urinated from a balcony, appeared in a sex tape, and vomited on an audience member?
Мой компьютер не ловит сеть.
My computer's lost the wi-fi signal.
Я поручил ребятам проверить саму сеть на предмет неполадок.
Also got guys checking the network itself to see if it's damaged.
Southern Lines развёртывают собственную сеть данных?
Southern Lines is setting up its own data network?
Мы знаем, что Херманос Таинос и Сольдадо Нэйшн входят в сеть Призрака.
We know Hermanos Tainos and Soldado Nation are in Ghost's network.
Вашу с Призраком сеть уважают.
You and Ghost run a respected network.
Если Ролла входит в сеть Призрака, он или станет его следующей жертвой, или хотя бы знает, кто он.
If Rolla is in the Ghost network, he's either Ghost's next target or at least knows who he is.
Сказал, что она должна быть высшего класса, без промаха, чтобы уничтожить всю твою сеть.
Said he wanted top of the line, no mistakes, to take down your whole network.
Ещё мне принадлежит сеть по продаже сэндвичей с курицей, но они сейчас не так популярны.
I also own a chick-fil-a franchise, but that's not doing so hot right now.
Каждая сеть сначала отказалась от "Во все тяжкие". "HBO", "Showtime", все.
Every network passed on Breaking Bad initially. HBO Showtime, everyone.
– Так скажите мне, сержант, что вы чувствуете теперь, когда восстановили защитную сеть?
So tell me, Sergeant, how does it feel to get the stasis net back up?
– Даже восстановили защитную сеть.
Even got the stasis net back up.
– Это целая сеть. Я вам покажу.
There's a whole rig.
Я вижу защитную сеть.
I can see the stasis net!
Посланное наёмным убийцей глубоко в Сеть.
Sent by the hit man to the deep Web.
Доминику нужно, чтобы новая сеть заработала через 48 часов.
Dominic wants the new network up and running in the next 48.
Сеть должна уже работать.
The network should be up and running.