English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Снято

Снято Çeviri İngilizce

1,607 parallel translation
Снято!
Cut!
Снято.
Cut.
Снято месяц назад где-то в Европе.
Taken about a month ago, somewhere in Europe.
И... снято!
MAN : And that's a cut!
- Снято. - Что ты делаешь?
- Why are you smiling?
Снято.
Stop.
- Привет, любовник. Снято.
Nice job, make-out artist.
на видеозаписи снятой на митинге видно, что стрелявший скорее всего мексиканец.
Video taken at the rally indicate the gunman may have been of Mexican descent.
Это любительское видео было снято недалеко от окружной больницы, вскоре после неудачного покушения на сенатора МкЛафлина.
This amateur video was taken just outside county hospital, just after the failed attempt to assassinate Senator John McLaughlin.
Если я смогу одолеть её, заклятье будет снято, и пояс спадёт.
If I can defeat her, the curse will be broken, the belt will fall free.
Снято!
And cut!
Снято Виктором Флемингом в 1939.
Directed by Victor FIeming. 1939.
Снято.
Cut, cut, cut.
- Снято всё вплоть до до момента, как они прыгнули в окно.
- Gets us right up to where they - - Just before they hit the window.
И... Снято!
( Boy ) And clear.
Снято перед живой аудиторией в студии.
Filmed before a live studio audience.
Снято, распечатано, отправлено в NBC.
Cut, print, mail to NBC.
Хорошо, снято.
Okay, cut.
И... снято!
And cut!
Народ, снято!
Okay, everybody, that's a wrap.
И я выступлю с заявлением, что проклятие снято.
And I'll issue a statement saying that the curse has been lifted.
Данной священной церемонией проклятие Вамапоки было снято.
With that sacred ceremony, the Wamapoke curse has been lifted.
Проклятье снято.
The curse is broken.
Подписано, что снято на улице Деслонд.
The caption said Deslonde street.
И снято.
And cut.
Снято 10 минут назад.
Footage is from 10 minutes ago.
У краски, снятой со стены здания, тоже есть слои, способные рассказать нам свою историю.
Blast the paint off the side of a building, layers are going to tell you the same story.
А затем последовала команда "снято", и сцена закончилась.
And then they called "cut," and the scene was over.
Снято.
- Cut.
- Снято.
- Cut it there.
Хорошо, снято.
OK, let's cut it there.
Снято.
Cut it there.
Снято.
- Cut it there.
Снято.
Let's cut it there.
Снято. Давайте сразу еще раз!
All right, let's go again right away.
Хорошо, снято.
Very well.
Снято!
Are you trying to get me to say the word "pussy"?
Э. Это было снято в ту ночь, когда она пропала.
That was taken in your yard the night she disappeared.
— Это фото снято в одном из борделей Якова.
- From one of Jacov's brothels.
ВСЕ СНЯТО В ОДИН ДЕНЬ – 24 ИЮЛЯ 2010 ГОДА
ALL SHOT ON A SINGLE DAY : 24TH JULY 2010
И снято!
And cut!
- Снято.
Cut it.
Хорошо. Снято.
Okay, cut.
А это я, на обсуждении в клубе и я на весеннем выпускном... И я в купальнике Снято через забор
Oh, there's me on the debate club... and me at the spring formal... me in a bathing suit... taken through a fence.
Мисс Лэндри, обвинение снято. Вы свободны.
Miss Landry, the charges are dismissed, and you're free to go.
Это было снято некоторое время назад.
This was some time ago.
Хорошо, снято.
Okay, cut!
Снято!
That's a wrap!
- Снято!
- Cut!
С тебя снято твое проклятье.
The curse has been lifted.
И-и... снято.
And... cut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]