Спешиться Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Спешиться!
On the ground!
Спешиться!
Unmount!
Спешиться!
Dismount!
Спешиться, мы осмотрим ваш груз.
Dismount, we'll check everything,
Не хотите спешиться?
Won't you get down?
Спешиться и вперед!
- On foot, then.
Вы не могли бы... спЕшиться?
Can you, um dismount, please?
Но я был верхом, и надо было либо стрелять с коня, либо спешиться и стрелять с упора, что позволило бы Челмсфорду увеличить дистанцию.
But I was mounted, and had the choice of firing offhand, or dismounting to shoot from rest, which would allow Chelmsford to augment the distance.
Спешиться.
Dismount.
Приземлиться, не значит спешиться.
The landing, not the dismount.
Ты хочешь спешиться здесь? Сейчас?
You want to dismount here, now?
Теперь попрошу вас спешиться.
Now..... get down.
Всадники - спешиться.
Riders, dismount.
Поможете мне спешиться?
Would you help me down?
Джентльмены, спешиться!
Gentlemen, dismount!
Спешиться!
Let's go!
Спешиться.
Dismount!