Сплю Çeviri İngilizce
3,079 parallel translation
Я успешно притворилась для Мэтти, что сплю, но могла ли я притвориться в "этом"?
I had successfully faked sleep to Matty, but would I be able to pull off faking "it"?
Я все равно не сплю.
I'm awake anyway.
Я сплю, у меня нет проблем со сном.
I sleep, I'm sleeping.
Я же сказал тебе, что сплю по ночам.
I'm telling you, I sleep at night.
Я сплю, когда ты спишь.
I sleep when you sleep.
Эм, я сплю на диване.
Uh, I sleep on the couch.
Я здесь сплю.
I'm sleeping over here.
Да, по ночам я обычно сплю.
I do that at night, yes.
Почему тебя заботит с кем я сплю?
What do you care who I sleep with?
А я сплю у подруги на диване.
And I'm sleeping on my friend's couch.
- Сплю, с кем хочу. - Как ты разговариваешь!
- I'll sleep with who I like.
Вот почему я сплю здесь.
It's why I'm sleeping here.
Только читаю, сплю и ем.
It's just reading and sleeping and eating.
Я сплю кое с кем.
I am sleeping with someone.
Зоуи Харт не достанется настоящий бойфренд, когда я сплю с кем-то, чьё имя ассоциируется с блюдом, подающимся с гарниром.
Zoe Hart does not get to have a real boyfriend when I am sleeping with someone named after his resemblance to a side order.
Не сплю.
I'm not.
Я хорошо сплю.
I sleep fine.
Я сплю со своим боссом.
I'm sleeping with my boss.
Я плохо сплю здесь.
I don't sleep well here.
Я сплю первые четыре часа, потом ты разбудишь меня, вот так.
I'll take the first four hours and then you wake me up, OK.
Мама угрожала мне, что расскажет тебе, будто я... что я сплю с Джеки.
Mom threatened to tell you that... that I was sleeping with Jackie.
Я сплю стоя на лугу.
I sleep standing up in a field.
- Я мало сплю. Больше времени, чтобы что-то узнать.
Gives me more time to learn things.
- Я не сплю.
- I'm awake.
Я никогда не сплю в одном и том - же месте более двух ночей подряд.
I never sleep in the same location for more than two nights in a row.
Я сплю в детской кроватке, мама!
I sleep in a baby's bed, mom!
Я плохо сплю.
I-I don't sleep very well.
- Я только что сказала что сплю.
- I just said I did.
У меня такое чувство, что я сплю.
I feel like I'm dreaming.
Я вообще едва сплю, но бессоница все-таки лучше, чем те сны, что мне снятся.
I'm barely sleeping at all, but being awake is better than the dreams I've been having.
И, на заметку, я чутко сплю.
And for the record, I'm a light sleeper.
Я сплю со Стивеном.
I'm sleeping with Stephen.
Я никогда не сплю с коллегами.
'Cause I don't get involved with men that I work with.
Мне кажется, я сплю.
I think I'm dreaming.
- Я сплю со своим боссом...
- I'm sleeping with my boss...
Вот почему я сплю на крыше.
And that's why I sleep on the roof.
Я сплю.
I'm dreaming.
Либо я сплю, либо у меня галлюцинации.
Either I'm dreaming or I'm hallucinating.
Если я не сплю, то она тоже.
If I am awake, then so is she.
Я не сплю с парнями на первом свидании.
I don't sleep with guys on the first date.
И что самое ужасное, я даже и не думаю о Киллиане, когда не сплю, но спящая Фрея, очевидно, не получила уведомления.
And the worst part is, I don't even think about Killian when I'm awake, but sleep Freya hasn't gotten the memo.
Я плохо сплю из-за тяжёлой еды.
I sleep badly if I eat heavy food.
Я плохо ем и сплю, так что я не в настроении.
I'm not eating or sleeping well, so I'm in no mood.
Я редко сплю в ночь перед заседанием.
Darcy, forgive the intrusion. I rarely sleep the night before a trial.
Я сплю, да?
I'm dreaming, right?
Мама, хватит смотреть, как я сплю.
Mom, you gotta stop watching me sleep.
Вот почему я сплю после обеда.
It's why I nap.
Я мало сплю, но у меня много энергии.
I sleep less, but I have more energy.
Я не сплю.
I'm awake.
Я же... я же не сплю, так?
I'm...
Что это значит? Это значит, что я не сплю с мужчинами.
What's that supposed to mean?