Стажировка Çeviri İngilizce
132 parallel translation
Глупая, это стажировка.
Stupid girl.
Да и стажировка тогда накроется.
And there won't be any more train.
Стажировка?
Internship?
Эта стажировка - твой пропуск на медицинский факультет.
The internship is your ticket into medical school.
Эта стажировка - ужасная ошибка. Ведь из-за неё я 2,5 месяца не увижу тебя, моя любимая женщина!
This camp was the biggest mistake of my life, depriving me of my beloved for five long weeks.
Временная стажировка в случае с Хендерсоном.
Temporary secondment. Henderson case.
Потом будет стажировка в Австрии, или в Германии.
Then there's a paid internship in an Austrian or German orchestra
Это стажировка.
It's an internship.
У меня стажировка, недельный курс.
I'm on a course for a week.
Если стажировка пройдет хорошо, потом снова приеду.
If my course goes well, I'll move here.
"... И если им оказывался не ты - твоя полугодовая стажировка теряла всяческий смысл... "
And if you weren't that guy you couldn't even apply the six months'training to another brokerage.
"Эта глава моей жизни называется" Стажировка ". "
This part of my life is called "Internship."
К тому же это будет всего лишь стажировка, мне не будут платить.
Except it's only an internship, and I won't be getting paid.
Да ладно, это просто стажировка, чтобы заработать немного денег.
Okay, it's just an internship to make a little money.
Это лучше, чем стажировка Маршалла.
this is way better than marshall's internship.
Корпус Мира в другом государстве волонтерские работы в одном из пятисот беднейших округов страны стажировка в учебном корпусе офицеров запаса здесь либо там. Каждый должен что-то выбрать. И без всяких звонков от мам.
A Peace Corps year abroad, an AmeriCorps year here in one of the 500 poorest zip codes or an ROTC-like apprenticeship here or abroad, but everybody picks one and nobody gets a note from Mom.
- И это уже какая по счёту стажировка у тебя?
How many internships have you done?
Стажировка прошла успешно?
Training was good?
" Стажировка окончена.
" The internship's over.
Я с ужасом понимаю, что скоро твоя стажировка закончится и вы, друзья, отвалите на родину.
The horror comes to me That will soon end your internship And the guys
Как моя незначительная стажировка?
How tenuous is my probation?
Наверное, стажировка?
A work placement?
Скорее бы закончилась моя стажировка, надо убираться отсюда к чёртовой матери.
I can't wait till my internship is over so I can get the hell out of here.
Это не то что бы работа-работа, скорее неоплачиваемая стажировка у этой женщины, Фэйт Флауэрс.
It's not a job-job, more of an unpaid internship with this woman, Faith Flowers.
Ой, брось ах, стажировка в Хопкинсе
Oh, come on. Uh, interned at Hopkins.
Я знаю я возможно последний человек в мире которому ты хотел помочь прям сейчас, но моя лицензия все еще отложена и мне нужно в центр города потому что там классная стажировка, но я нигде не могу найти Диксона
I know I am probably the last person in the world that you wanna help, but my license is still suspended, and I have to get downtown. There's this amazing internship, and I can't find Dixon anywhere.
мне и вправду нравится эта стажировка.
I really like that internship.
И стажировка в NCIS была единственным курсом?
And an internship at NCIS was the only class?
Сегодня у меня начинается стажировка
Today my internship begins.
Это была всего лишь стажировка.
It was just an internship.
Тебе нужна стажировка.
You wanted an internship.
И мне нужна стажировка.
I wanted this one.
У меня стажировка в "W"
I got an internship at "W."
Эта стажировка - все, ради чего я так упорно трудилась.
This internship is everything, and I've been working hard.
Ну, ты должен объяснить Бейли, по какой причине у тебя стажировка.
Well, for starters, you should have explained to Bailey.
"стажировка" бла бла бла "весенние каникулы" бла бла бла
"internship," blah, blah, blah. "spring break," blah, blah, blah.
Стажировка
- Internship.
Твоя стажировка вполне может стать постоянной работой.
This is an internship that could turn into a job.
- Моя первая стажировка в труппе Королевского шекспировского театра.
- I'm doing my first internship at the royal Shakespeare company, okay...
Стажировка.
Internship.
Моя стажировка по организации мероприятий в фирме Рэйчел начинается сегодня.
My internship With rachel's event planning firm starts today.
Мне нужна эта стажировка.
I need this internship.
Как твоя стажировка?
So how's the internship going?
Хоть это и неоплачиваемая стажировка, но работать нужно 7 дней в неделю, 24 часа в сутки.
Even though this is an unpaid internship, It requires 7 days a week, 24 hours a day.
Но, конечно, стажировка неоплачиваемая, так что придётся совмещать её с работой в кофейне.
Of course, it's unpaid, So there's that and working at the coffee shop,
У меня работа, стажировка, но мы отвечаем за Молли.
With my job and my internship, But we have a responsibility to Molly...
Что это, гангстерская стажировка?
What is this, some gangster internship?
Всё же у нас сегодня заканчивается стажировка.
You know, being the last day and all.
Там сказано, где будет проходить стажировка?
does it say who it's with?
Это стажировка. Работа, стажировка.
Job, internship.
- Вы знаете, эта стажировка поможет вам получить степендию в Йель
You know, this internship could help you qualify. For a scholarship to Yale.