English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сумку

Сумку Çeviri İngilizce

3,671 parallel translation
Ты роняешь свою сумку так, чтобы я нашел этот бейдж посетителя, чтобы я знал, что ты была там.
You dump your purse so that I would find that visitor's badge, so I would know that you went there.
Упаковывай сумку.
Pack a bag.
Согласна, если оставите мне сумку.
Yes, if I can keep my purse.
Мы принесли Анне её сумку.
I brought Anna's bag.
Он украл мою сумку!
He has my bag!
Он взял мою сумку!
He took my bag!
И я до сих пор не распаковал вторую сумку.
And I still haven't unpacked the second bag.
Офицер, вы сказали, что мой клиент нес эту сумку.
Officer, you said that my client was carrying the bag.
Известно ли вам, что у мисс Риггс был перевес в ручной клади, и она отдала свою сумку мистеру Лэмпу для перевоза?
Are you aware that Ms. Riggs had reached her two carry-on limit and had given Mr. Lampe her bag to transport?
Так что я попросила мистера Лэмпа переложить его сумку на несколько рядов назад.
So I told Mr. Lampe his carry-on would have to be stowed a few rows away.
Что вы слышали, как прокричал мистер Лэмп, когда пассажир попытался подвинуть его сумку?
What did you hear Mr. Lampe shout at the passenger who tried to move his carry-on?
Ты уверен, что положил его в сумку?
You sure you put it back?
Я упаковала свою сумку для побега шесть лет назад.
I packed my "Thelma Louise" bag six years ago.
Что, значит, косяк сам залетел в твою сумку?
So, what, the joint just flew into your bag all by itself?
Нож проник между рёбрами, под углом вверх в околосердечную сумку.
The knife penetrated between two ribs, angled upward into the haemopericardium.
Внутреннее кровотечение заполнило полость, оказав роковое давление на околосердечную сумку.
Well, he bled internally, filling the cavity, putting fatal pressure on the pericardial sac.
Требуется определённое время, чтобы кровь заполнила околосердечную сумку и остановила сердце.
It takes a certain amount of time for the blood to fill the pericardial sac and crush the heart.
Сумку выбросили в мусорное ведро.
It was dumped in a bin.
Дай мне забрать мою сумку.
Let me get my bag.
Ты хотел, чтобы я положил его в сумку и забрал в университет для лабораторных тестов.
You wanted me to put it in my bag and take it to the university for some laboratory tests.
Кидай сумку.
Throw me the bag. Yeah.
Брось ему сумку сейчас же.
Why don't you go ahead and toss him the bag. While he thinks about it?
Потому что если бы я работал на вас сегодня, я бы был достаточно умен для того, чтобы проверить сумку вора на скрытые отделения.
Because if I was working for you tonight, I would have been smart enough. To check a thief's bag for a hidden compartment.
Эм, можно мне обратно мою сумку?
- Yeah. Uh, can I have my bag?
Энн, ты наверное уже хочешь уехать в Мичиган навсегда, так что я пробралась в твой дом и собрала для тебя сумку.
Ann, you probably wanna head to Michigan forever, so I snuck into your house and packed a bag for you.
Эй, если кто-то хотел это скрыть, почему не утопили сумку?
Hey, uh, if someone was trying to hide this, wouldn't they weigh down the bag?
Мужчина говорит "взять сумку?"
At the airport, man says, "Take bag?"
Давай сумку.
Gimme the bag.
Я принесла сумку.
I brought my own bag.
Дайте мне сумку.
Will you reach me the bag? See you soon, okay?
Как думаешь, придется отдать эту сумку настоящему бродяге?
What do you think, we should give this purse to a real hobo?
Возьми сумку для себя и Луки.
Get a bag for you and Luca.
Ты возьмешь сумку
You take the bag.
Да, однажды было дело. У Вики тогда сумку стащили
Actually, we did one funeral once and Vicky got her bag nicked.
"Привет, принесите и мне сумку с хитрыми приемами".
"Hello, get my bag out here with tricks in it!"
Вы этот хлам даже в спортивную сумку не уместите.
You couldn't fit this crap in a gym bag.
зная, что она впервые полетит на Сент-Мари, положит их в сумку - "заначку" и с ними отправит домой открытку.
.. before passing them on to Natasha, knowing she was about to fly to Saint Marie for the first time, to put in her lucky-dip bag, to use to send a postcard home.
Томми не узнает эту сумку, даже если сунуть её ему под нос.
Tommy wouldn't know that bag if I hit him in the face with it.
А если сменит сумку?
What if he changes bags?
Можно взглянуть на вашу сумку?
Question number two : Very well. Can we take a look at your bag?
Кто-то уронил мою сумку и сломал мой телефон.
Somebody knocked my bag down and broke my phone.
Как Джо смог стащить сумку со стола?
How could Joe pull a bag off a table?
Джо не мог достать сумку, она лежала высоко.
My purse was too high for Joe to reach.
Мы нашли сумку вашего мужа на пляже.
We found your husband's bag on the beach.
И вы пошли за ним к пляжу, где увидели, как он зарывает в песок сумку.
So you followed him down to the beach which is where you saw him burying the bag in the sand.
Как только Джейкоб ушёл, вы откопали сумку и нашли одежду, деньги, паспорт и пистолет.
Once Jacob left, you dug up the bag and found clothes, money, passport and a gun.
Сначала он пристроил сумку со всем необходимым ему для бегства.
First, he placed a bag with everything he'd need to run away.
А на самом деле ему нужно было только проплыть вдоль берега к месту, где он припрятал свою сумку.
When in reality, all he had to do was swim further along the beach to where he planted his bag.
Ты, мелкий говнюк, отдашь сумку этому бугаю.
All right, here's how it's gonna go. Little dipshit, you toss the bag over to big dipshit.
Парень украл его сумку.
Guy stole his bag.
Эй, Джей-Зи, возьмешь мою сумку?
- FINE BY ME.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]